杜甫《閣夜》賞析
本文關(guān)鍵詞:閣夜,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《閣夜》
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。
題解
這首七言律詩(shī)是杜甫于大歷元年(766)冬寓居夔州西閣時(shí)所作,是詩(shī)人感時(shí)、傷亂、憶舊、思鄉(xiāng)心情的真實(shí)寫照。當(dāng)時(shí),蜀中發(fā)生了崔旰、郭英NB、楊子琳等軍閥的連年混戰(zhàn),吐蕃也不斷侵襲蜀地,加之杜甫好友鄭虔、蘇源明、李白、嚴(yán)武、高恑等人相繼亡故,所以杜甫深感寂寞悲哀。詩(shī)人流寓于荒僻的山城,面對(duì)峽江壯麗的夜景,聽到悲壯的鼓角聲,感慨萬千。他由眼前的情景想到國(guó)家的戰(zhàn)亂,由歷史人物想到自己的境遇,力圖在內(nèi)心超越令人悲傷的現(xiàn)實(shí)。詩(shī)中雖有悲涼哀傷之情,卻也有壯情和超然之意。“閣夜”,即西閣之夜。
句解
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
時(shí)令到了寒冬,天就越來越短;我浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。首聯(lián)用流水對(duì)起題,點(diǎn)明時(shí)間、環(huán)境。“歲暮”,指冬季。“陰陽”,指日月。短景,冬天日短夜長(zhǎng),所以說“短景”,而此處深意是說光陰苦短。“催”這一動(dòng)詞,逼真地寫出衰年歲暮,久客不歸,使人覺得光陰荏苒,歲月相催。“天涯”,這里指夔州,又有淪落天涯之意。“霽”。霜雪停止、消散。“寒宵”寒冬之夜。當(dāng)此霜雪方歇的寒冬夜晚,天涯淪落的詩(shī)人對(duì)此凄涼寒愴之景,不由感慨萬千。這一聯(lián)寫實(shí)景,而寓深情,為全詩(shī)奠定了一種沉痛的筆調(diào)。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
五更時(shí)分傳來的鼓角聲,起伏悲壯;三峽倒映著銀河星辰,隨著江波動(dòng)搖。頷聯(lián)上承“寒宵”,,寫夜中所聞所見。“鼓角”,古代軍中用以報(bào)時(shí)和發(fā)號(hào)施令的鼓聲、號(hào)角。當(dāng)時(shí)安史之亂雖已平定數(shù)年,但各地時(shí)有戰(zhàn)事。古時(shí)將一夜分為五更,“五更”即接近天明了。此時(shí),愁人不寐,那鼓角之聲更顯得悲壯感人。這從側(cè)面烘托出兵革未息、時(shí)局動(dòng)蕩、戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍的氣氛。天上星河雖然壯觀無比,但映照于峽江時(shí),因湍急的江流,而呈現(xiàn)出破碎、搖曳不定的景象,這似乎與詩(shī)人風(fēng)雨飄搖的人生、時(shí)局的紛亂有些相似。這兩句氣勢(shì)蒼涼,音調(diào)雄渾鏗鏘,辭采清麗壯闊,于《東坡志林》所言“偉麗”之外,還蘊(yùn)含著詩(shī)人悲壯深沉的情懷。正如劉辰翁所云:“第三四句對(duì)看,自是無窮俯仰之悲”。
葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》評(píng)價(jià)說:“七言難于氣象雄渾,句中有力,而紆余不失言外之意,自老杜‘錦江春色來天地,玉壘浮云變古今’,與‘五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)c
本文編號(hào):268103
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jajx/268103.html