船務(wù)常用英文_外貿(mào)船務(wù)英語_外貿(mào)船務(wù)英語常用詞匯
本文關(guān)鍵詞:船務(wù)英語,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
由線話英語提供
外貿(mào)船務(wù)英語常用詞匯如下:
(1)FCA (Free Carrier) 貨交承運(yùn)人
(2)FAS (Free Alongside Ship) 裝運(yùn)港船邊交貨
(3)FOB (Free on Board) 裝運(yùn)港船上交貨
(4)CFR (Cost and Freight) 成本加運(yùn)費(fèi)
(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險費(fèi)加運(yùn)費(fèi)
(6)CPT (Carriage Paid To) 運(yùn)費(fèi)付至目的地
(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)付至目的地
(8)DAF (Delivered At Frontier) 邊境交貨
(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交貨
(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港碼頭交貨
(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨
(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完稅后交貨
1. 通知對方完成裝船
We are glad to inform you that the goods you ordered in Septemberhave been shipped by M/S "Pacific" due to leave Shanghai port onDecember 10.
We have made a special effort to complete your order in time andtrust the fine quality of our goods will give you full satisfaction.
2. 通知對方訂貨已完成,正等待裝船
You request us to inform you when your order No. 250 is ready for shipment.
We are pleased to advise you that your order is completed and awaiting shipping at our plant.
3. 通知對方貨物已裝船
We confirm dispatch of your order per M/S America, and give the packing arrangements to facilitate at your end.
We trust the consignment arrives in good order and gives you complete satisfaction.
4. 通知對方根據(jù)指示以空運(yùn)運(yùn)送,并附寄提單
We acknowledge receipt of your confirmation that your consignmentshould be sent by airfreight, and have accordingly forwarded the goods.
We trust that the consignment arrives safely.
We have enclosed the air waybill in this letter.
5. 通知對方轉(zhuǎn)讓裝船文件的銀行
In order to cover shipment, we have drawn a draft at sight underyour L/C, and have negotiated the shipping documents through The Bankof China.
We ask you to honor it on presentation.
6. 通知對方已寄出裝船文件
The commercial invoice, packing list, and insurance policy,together with clean on board ocean B/L, have been sent through The Bankof China, with our sight draft under your irrevocable L/C.
Please advise us of the safe arrival of the goods.
7. 運(yùn)送數(shù)量不足, 要求加緊裝運(yùn)
Concerning our order No. 351 for 5,000 sets of color TV, you haveso far shipped only 3,000 units against the shipment during August.
When we placed the order, we gave our customers a definite assurance that we could supply the goods by the end of October.
Therefore we request your urgent shipment.
8. 督促交貨,并要求對方緊急通知運(yùn)送時間
Your delay has caused us considerable inconvenience and we requestyou do your utmost to dispatch the overdue goods as soon as possible.
Please inform us urgently when you can ship them with certainty sothat we can promise a definite time of delivery to our customers whoare proposing to cancel this order.
9. 要求對方告知貨運(yùn)日期
The goods we ordered were urgently required to meet an immediaterequirement and we requested you to forward them by the first availablecargo airline at once.
However we have not yet received any shipping advice from you.
Please let us know by fax when you can ship our order.
10. 要求通知裝運(yùn)日期,,若過遲則取消訂單
You are requested to inform us immediately when shipment can beeffected so that our customer may plan their production schedule.
If you cannot make shipment within this month, we must ask you to accept cancellation of our order.
11. 因工廠職員罷工而導(dǎo)致延期出貨
We regret very much your complaint of September 30 that we have not yet been able to execute your order No. 351.
推薦閱讀:關(guān)于服裝類的英語單詞(中英對照)由英語口語教材提供 線話英語:
本文關(guān)鍵詞:船務(wù)英語,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:101095
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/hecizhici/101095.html