皇城相府導(dǎo)游詞200字_皇城相府導(dǎo)游詞
本文關(guān)鍵詞:皇城相府導(dǎo)游詞,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
皇城相府導(dǎo)游詞
文章作者: 佚名 | 時間:2012-02-09 | 閱讀量:114
皇城相府導(dǎo)游詞
自崇禎五年建起河山樓后,陳氏家族憑借堅固的河山樓頑強抗擊了數(shù)次流寇的襲擊,保證了周圍千余鄉(xiāng)鄰的生命不受侵害。但樓內(nèi)容量畢竟有限,為永保萬全,陳家耗巨資,于崇禎六年(1633年)農(nóng)歷七月動工,第二年春天建成。內(nèi)城全長467米,垛口149個,平均寬度為2米,高度為12.5米,最高處25米,用石7000余方,磚370多萬塊.西、北門用鐵皮包裹,門上各有樓閣。為防不測,鐵門之外設(shè)有粗大的木柵欄。城內(nèi)所有建筑均為明代建筑,每處院落自成體系,各有特點,對研究明代建筑有著重要的歷史價什值。
[世德居]
這座精巧別致的院落叫“世德居”。俗稱“世德院”,由陳廷敬曾祖父陳三樂經(jīng)商時的商號——“世德堂”而得名。世德堂創(chuàng)建于明代正德年間,距今已有400余年,是陳氏家族移居中道莊時的早期建筑。后經(jīng)多次修復(fù)擴建,逐漸形成現(xiàn)在的規(guī)模。
世德居是陳氏家族繁榮昌盛的發(fā)祥地,是陳廷敬的父親陳昌期居住的地方。第一層?xùn)|方為陳廷敬的出生地,第二層為藏書樓,第三層為藏版樓。因為陳家家道殷實,讀書人多,又歷代尊師重教,所以建有刻版印刷廠,印刷各類書籍供子弟們學(xué)習(xí),并有自己的藏書樓。
站(在內(nèi)城高處可以看出,內(nèi)城與外城相連,互為依托,交相輝映,渾然一體,進可攻,退可守。內(nèi)城的建筑多是坐東朝西四合院,典型的晉東南民居特色,外城坐北朝南,明代建筑風(fēng)格,,依山就勢,高低錯落有致。
[陳氏宗祠]
陳氏宗祠是祭祀陳氏祖先的祠堂,里面供奉著陳氏先祖的牌位,廂房內(nèi)掛有陳氏先祖遺像圖和陳氏族譜圖。祠堂正門兩側(cè)懸掛著“德積一門九進士,恩榮三世六翰林”的楹聯(lián),記載著陳氏在明清兩代共有9人中進士,6人入翰林;食顷愂希幽鲜≌玫赂R漳縣(彰德府即現(xiàn)在的安陽市,臨彰縣即現(xiàn)在河北省邯鄲市臨彰縣)。明永樂年間,由于家鄉(xiāng)遭受自然災(zāi)害,師祖陳靠被-迫帶領(lǐng)全家老少遷居晉城市澤州縣天戶里半坡村,明宣德四年(1429)年遷居于此。
皇城相府的價值不僅在于它宏偉的建筑,還在于它豐富的歷史文化內(nèi)涵。陳氏家族不僅留下眾多的詩文、遺著和傳說,而且有作為清朝極盛時期最高統(tǒng)治者康熙皇帝的大量御書、御詩、牌匾、挽詩、一個朝臣宰輔的故地,能遺存這樣多的皇帝御筆,歷史上是很少見的。皇城相府對于研究明清中國政治、經(jīng)濟、文化、民俗、哲學(xué)、建筑等均有重要價值。這也正是它獨具魅力的地方。
【擴展閱讀篇】
一篇完整的導(dǎo)游詞,其結(jié)構(gòu)一般包括習(xí)慣用語、概括介紹、重點講解三個部分。
1.習(xí)慣用語
習(xí)慣用語又分為兩個部分——見面時的開頭語和離別時的告別語。
開頭語包括問候語、歡迎語、介紹語、游覽注意事項和對游客的希望五個方面,放在導(dǎo)游詞的最前面。
a、開頭語
(1)介紹自己和旅行社
(2)介紹司機和車型、車號
(3)介紹旅游時間、地點和形成安排
(4)表示歡迎。
b、告別語
(1)總結(jié)旅游情況
(2)感謝游客配合
(3)希望提出意見
(4)表示依依惜別
2.概括介紹
概括介紹是用概述法介紹旅游景點的位置、范圍、地位、意義、歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展前景等,目的是幫助旅游者對景點先有個總體了解,引起游覽興趣,猶如“未成曲調(diào)先有情”。
概括介紹應(yīng)根據(jù)時間和游客情況,可長可短,可詳可略(可根據(jù)需求所變)。
3.重點講解
重點講解是對旅游線路上的重點景觀從景點成因、歷史傳說、文化背景、審美功能等方面進行詳細的講解,使旅游者對旅游目的地有一個全面、正確的了解,同時要提醒旅游者注意自己攜帶的東西,保管好自己隨身的物品,這是導(dǎo)游詞最重要的組成部分。
功能
1.引導(dǎo)游客鑒賞
導(dǎo)游詞的宗旨是通過對旅游景觀繪聲繪色地講解、指點、評說,幫助旅游者欣賞景觀,以達到游覽的最佳效果。
2.傳播文化知識
傳統(tǒng)文化知識即向游客介紹有關(guān)旅游勝地的歷史典故、地理風(fēng)貌、風(fēng)土人情、傳說故事、民族習(xí)俗、古跡名勝、風(fēng)景特色,使游客增長知識。
3.陶冶游客情操
導(dǎo)游詞的語言應(yīng)具有言之有理、有物、有情、有神等特點。通過語言藝術(shù)和技巧,給游客勾畫出一幅幅立體的圖畫,構(gòu)成生動的視覺形象,把旅游者引入一種特定的意境,從而達到陶冶情操的目的。
此外,導(dǎo)游詞通過對旅游地出產(chǎn)物品的說明、講解,客觀上起到向游客介紹商品的作用。
編輯本段特點
其主要特點是口語化些,此外還具有知識性、文學(xué)性、禮節(jié)性等。和藹,親切,自然輕松
編輯本段易出現(xiàn)的問題
1. 缺乏鮮明主題和觀點
2. 內(nèi)容太單薄。
3. 結(jié)構(gòu)層次不清楚,邏輯性不強,條理不清晰。
4. 導(dǎo)游詞不是散文,書面語太重介紹,口語化注意不夠;
5. 應(yīng)該有自我介紹以及導(dǎo)游慣用語,同時要注意與游客進行交流,盡量有互動節(jié)目。
6. 沒有處理好“景”與“事”的關(guān)系,講故事或者事理往往游離景點內(nèi)容。
原創(chuàng)投稿,百度搜索"中國作文網(wǎng)"第一個就是,記住我們的域名:
上一篇作文:碧霞祠導(dǎo)游詞
下一篇作文:三峽的導(dǎo)游詞
本文標(biāo)題:皇城相府導(dǎo)游詞 版權(quán)說明
作文標(biāo)題:皇城相府導(dǎo)游詞
作文地址:
1、中小學(xué)生優(yōu)秀原創(chuàng)《皇城相府導(dǎo)游詞》一文由中國作文網(wǎng)()網(wǎng)友提供,版權(quán)歸原作者本人所有,轉(zhuǎn)載請注明出處!
2、轉(zhuǎn)載或引用本網(wǎng)內(nèi)容必須是以新聞性或資料性公共免費信息為使用目的的合理、善意引用,不得對本網(wǎng)內(nèi)容原意進行曲解、修改,同時必須保留本網(wǎng)注明的"稿件來源",并自負版權(quán)等法律責(zé)任。
3、對于不當(dāng)轉(zhuǎn)載或引用本網(wǎng)內(nèi)容而引起的民事紛爭、行政處理或其他損失,本網(wǎng)不承擔(dān)責(zé)任。
本文關(guān)鍵詞:皇城相府導(dǎo)游詞,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:133444
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/gzzj/133444.html