視域融合理論下的《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》同經(jīng)異譯分析
發(fā)布時間:2023-02-28 18:20
《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》是研究漢語變遷的寶貴的材料。本文根據(jù)伽達默爾的視域融合理論對《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》的異譯本進行了分析。說明了視域融合之時,譯者的"前見"差異造成了譯本的多樣性。而歷史造成的差異也是無法避免的。探討造成差異性的原因有助于挖掘其背后的語言現(xiàn)象。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》及研究緣起
1.1《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》梵文本《迦葉品》的情況
1.2《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》漢譯本的情況
1.3 研究緣起
2 詮釋學(xué)中的視域融合與佛經(jīng)的同經(jīng)異譯
2.1 詮釋學(xué)的作用
2.2 詮釋漢譯佛經(jīng)的意義
2.3 文本的理解:視域融合
3 從視域融合角度分析《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》漢譯本
3.1 譯者翻譯風(fēng)格的視域融合
3.2 視域融合譯本的時代特點
4 結(jié)語
本文編號:3751619
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
1《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》及研究緣起
1.1《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》梵文本《迦葉品》的情況
1.2《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》漢譯本的情況
1.3 研究緣起
2 詮釋學(xué)中的視域融合與佛經(jīng)的同經(jīng)異譯
2.1 詮釋學(xué)的作用
2.2 詮釋漢譯佛經(jīng)的意義
2.3 文本的理解:視域融合
3 從視域融合角度分析《佛說遺日摩尼寶經(jīng)》漢譯本
3.1 譯者翻譯風(fēng)格的視域融合
3.2 視域融合譯本的時代特點
4 結(jié)語
本文編號:3751619
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3751619.html
最近更新
教材專著