印刷專業(yè)英語(yǔ)詞匯的特征及翻譯策略
本文關(guān)鍵詞:印刷專業(yè)英語(yǔ)詞匯的特征及翻譯策略
更多相關(guān)文章: 印刷專業(yè)英語(yǔ) 詞匯特征 翻譯
【摘要】:印刷專業(yè)英語(yǔ)具有獨(dú)特的詞匯特征,主要包括普通詞匯專業(yè)化、派生詞、合成詞、縮略詞、文化特色術(shù)語(yǔ)、藝術(shù)特色術(shù)語(yǔ)。本文通過(guò)大量的例詞和例句,探討了該領(lǐng)域的詞匯特征及相應(yīng)的翻譯技巧。
【作者單位】: 齊魯工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 印刷專業(yè)英語(yǔ) 詞匯特征 翻譯
【基金】:山東省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究項(xiàng)目(15CWZJ03)的階段性成果
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 引言作為中國(guó)古代四大發(fā)明之一,印刷術(shù)是中華民族對(duì)世界文明發(fā)展做出的重大貢獻(xiàn)。早在11世紀(jì),北宋時(shí)期畢f(xié)發(fā)明了世界最早的活字印刷術(shù)。此后,印刷術(shù)傳播到朝鮮、日本、南亞和歐洲國(guó)家。15世紀(jì)中期,德國(guó)人古登堡總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)和研究成果,發(fā)明了鉛合金活字印刷術(shù)和印刷機(jī),為現(xiàn)
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陳凌燕;傅廣生;;英文導(dǎo)游辭的詞匯特征探析[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版);2008年S3期
2 唐曉琴;;商洛市店鋪名稱的詞匯特征[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
3 陳陽(yáng);;中國(guó)國(guó)際廣播英語(yǔ)政治新聞報(bào)道的詞匯特征[J];中國(guó)科技信息;2008年16期
4 張思;;中西媒體英文報(bào)道詞匯特征比較——以上海世博會(huì)開(kāi)幕式英文報(bào)道為例[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年22期
5 王靈玲;;網(wǎng)絡(luò)俄語(yǔ)詞匯特征及其翻譯[J];外語(yǔ)電化教學(xué);2013年04期
6 封桂英;;功能等值與中文合同英譯的措詞策略[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2007年36期
7 李春梅;;解析魚(yú)通話的詞匯特征[J];四川民族學(xué)院學(xué)報(bào);2013年05期
8 李惠昌;;客方言的詞匯特征[J];汕頭大學(xué)學(xué)報(bào);1992年03期
9 金曉燕;;簡(jiǎn)析英文合同的詞匯特征[J];咸寧學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
10 楊廷君;張建理;;中國(guó)優(yōu)秀博士論文英文摘要詞匯特征研究[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年04期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 張卉;國(guó)際商事仲裁公約的詞匯特征分析[D];北京林業(yè)大學(xué);2008年
2 何山華;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口譯中“第三語(yǔ)言”詞匯特征研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2008年
3 剛欣;基于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)論文語(yǔ)料庫(kù)的學(xué)術(shù)詞匯特征研究[D];大連理工大學(xué);2010年
4 孫媛;基于語(yǔ)料庫(kù)的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯特征研究[D];中南民族大學(xué);2012年
5 封桂英;合同英語(yǔ)的文體特征[D];華中師范大學(xué);2004年
,本文編號(hào):946109
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/946109.html