天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

山西省晉中市旅游景點(diǎn)導(dǎo)游詞英譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2024-04-10 04:29
  旅游是傳播文明、交流文化、增進(jìn)友誼的橋梁,是衡量人民生活水平的一個(gè)重要指標(biāo)。山西省晉中市作為晉文化的發(fā)祥地之一,具有深厚的文化底蘊(yùn)和豐富的旅游資源,深受國(guó)內(nèi)外游客的喜愛。隨著晉中旅游業(yè)的蓬勃發(fā)展,大量外國(guó)游客慕名而來。但由于種種原因,尤其是翻譯質(zhì)量問題,對(duì)外旅游業(yè)并未得到有效發(fā)展,為了給外國(guó)游客帶來更好的風(fēng)俗體驗(yàn),讓外國(guó)游客更深入地了解晉中文化,以導(dǎo)游詞為主的旅游文本翻譯至關(guān)重要。筆者選取了山西省晉中市知名旅游景點(diǎn)導(dǎo)游詞進(jìn)行翻譯分析,并整理成翻譯實(shí)踐報(bào)告。本翻譯實(shí)踐報(bào)告首先介紹了項(xiàng)目背景和導(dǎo)游詞研究的國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀,通過精心閱讀分析導(dǎo)游詞后分別進(jìn)行了譯前準(zhǔn)備,譯中記錄和譯后調(diào)整,對(duì)翻譯文本特點(diǎn)進(jìn)行了分析,指出該文本文化負(fù)載詞、句和四字詞語(yǔ)量大,且多用長(zhǎng)難句的特點(diǎn)。因此,筆者結(jié)合翻譯文本的具體實(shí)例,重點(diǎn)對(duì)以上詞句進(jìn)行深入分析,總結(jié)了其相應(yīng)的翻譯方法,例如音譯加類別詞法、音譯加注釋法、闡釋法、直譯法和意譯法等。本翻譯實(shí)踐報(bào)告一方面旨在翻譯出實(shí)踐性較強(qiáng)的旅游文本,為晉中市各大旅游景點(diǎn)的對(duì)外旅游業(yè)作出貢獻(xiàn);另一方面,從詞匯和句子兩方面對(duì)文本進(jìn)行分析,探究出適合旅游文本的翻譯技巧和策略,以期為今后此...

【文章頁(yè)數(shù)】:69 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 引言
    1.1 項(xiàng)目背景
    1.2 研究現(xiàn)狀
    1.3 論文結(jié)構(gòu)
第二章 譯程描述
    2.1 譯前準(zhǔn)備
        2.1.1 旅游文本分析
        2.1.2 平行文本的查閱
        2.1.3 翻譯工具的選擇
        2.1.4 術(shù)語(yǔ)表的制作
    2.2 譯中語(yǔ)料收集
    2.3 譯后調(diào)整
第三章 案例分析
    3.1 詞匯的翻譯
        3.1.1 文化負(fù)載詞的翻譯
        3.1.2 四字詞語(yǔ)的翻譯
    3.2 句子的翻譯
        3.2.1 文化負(fù)載句的翻譯
        3.2.2 長(zhǎng)難句的翻譯
    3.3 語(yǔ)篇的翻譯
        3.3.1 語(yǔ)篇的增譯
        3.3.2 語(yǔ)篇的刪減
第四章 結(jié)語(yǔ)
    4.1 實(shí)踐總結(jié)與發(fā)現(xiàn)
    4.2 實(shí)踐不足與展望
參考文獻(xiàn)
附錄
致謝



本文編號(hào):3950152

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3950152.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fe290***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com