高中英語(yǔ)動(dòng)名搭配錯(cuò)誤分析及教學(xué)策略研究
發(fā)布時(shí)間:2022-12-23 22:03
搭配知識(shí)不僅是學(xué)習(xí)者詞匯能力發(fā)展的風(fēng)向標(biāo),心理詞匯網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建的指示器,更是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)至關(guān)重要的一環(huán)。近年來,許多學(xué)者以語(yǔ)料庫(kù)為驅(qū)動(dòng),對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的搭配行為和搭配模式進(jìn)行了大量研究。然而,其研究對(duì)象主要是大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,對(duì)高中生的研究尚不多見。大量研究表明,即使是高水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也會(huì)產(chǎn)出不恰當(dāng)?shù)膭?dòng)名搭配。鑒于學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配表現(xiàn)的滯后性,本研究基于自建的高中生英語(yǔ)讀后續(xù)寫作文語(yǔ)料庫(kù),研究高中生使用動(dòng)名搭配的總體特點(diǎn)對(duì)搭配習(xí)得和高中英語(yǔ)教學(xué)具有重要意義。本文以高中生為研究對(duì)象,基于錯(cuò)誤分析理論,運(yùn)用定量研究和定性研究相結(jié)合的方法探討高中生讀后續(xù)寫作文中動(dòng)名搭配產(chǎn)出的特點(diǎn)。研究問題主要包括:(1)高中生動(dòng)名詞搭配使用的特點(diǎn)是什么?(2)高中生的英語(yǔ)動(dòng)名詞搭配錯(cuò)誤率與英語(yǔ)水平有關(guān)系嗎?(3)高中生動(dòng)名詞搭配錯(cuò)誤率與同譯性有關(guān)系嗎?(4)多少動(dòng)名搭配錯(cuò)誤是由母語(yǔ)的負(fù)遷移引起的?研究過程如下:(1)語(yǔ)料庫(kù)的建立與搭配提取。首先,筆者選取江蘇省泰興市某高中二年級(jí)的247名學(xué)生為研究對(duì)象,運(yùn)用收集到的247份讀后續(xù)寫作文自建學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù);其次,在使用標(biāo)注軟件TreeTagger自動(dòng)標(biāo)注詞性后...
【文章頁(yè)數(shù)】:97 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Table of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Background of this Study
1.2 Purpose and Significance of this Study
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Error Analysis Theory
2.2 Studies of Collocation
2.2.1 Definitions and Classifications of Collocation
2.2.2 Definitions and Classifications of Verb-Noun Collocation
2.3 Related Studies in Verb-Noun Collocations at Home and Abroad
2.3.1 Methodologies Adopted in L2 Verb-Noun Collocation Studies
2.3.2 Forms of Verb-Noun Collocation Deficiency
2.3.3 The Role of Mother Tongue
2.4 Verb-Noun Collocation Defined and Classified in This Study
Chapter Three Methodology
3.1 Research Questions
3.2 Research Participants
3.3 Instrument
3.4 Research Procedures
3.4.1 Collection of Data
3.4.2 Tagging of Corpora
3.4.3 Extraction of Well-formed and Erroneous Verb-Noun Collocations
3.4.4 Extraction of Delexical Verb-Noun Collocations
3.4.5 Classifications of Congruent and Incongruent Verb-Noun Collocations
3.4.6 Classifications of Verb-Noun Collocation Errors
3.4.7 Analysis of Data
Chapter Four Results and Discussion
4.1 General Description of Verb-Noun Collocation Performance of Senior High School Learners
4.2 Correlation Analysis among Accurate Verb-Noun Collocation,Deviant Verb-Noun Collocation and English Proficiency
4.3 Within-group Comparison of Well-formed and Erroneous Congruent and Incongruent Verb-Noun Collocations
4.4 Specific Analysis of Verb-Noun Collocation Errors
4.4.1 Misuses of Verbs
4.4.2 Misuses of Nouns
4.4.3 Misuses of Prepositions
4.4.4 Misuses of Determiners
4.4.5 Inappropriateness of the Whole Collocation
4.5 Possible Causes of Verb-Noun Collocation Errors
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Theoretical and Pedagogical Implications
5.2.1 Theoretical Implications
5.2.2 Teaching Implications
5.3 Limitations of the Study
5.4 Suggestions for Future Research
Bibliography
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Published Paper
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口頭敘事語(yǔ)篇中動(dòng)名搭配的歷時(shí)研究[J]. 蔡金亭. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2018(06)
[2]同譯性與二語(yǔ)詞頻對(duì)英語(yǔ)搭配加工的影響[J]. 方南,張萍. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2019(01)
[3]一語(yǔ)語(yǔ)義知識(shí)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)程式語(yǔ)加工的影響[J]. 曹宇. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2018(05)
[4]高水平二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作任務(wù)中的動(dòng)名搭配使用研究[J]. 王文宇,李小撒. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(01)
[5]母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)大學(xué)生使用英語(yǔ)動(dòng)名搭配的動(dòng)態(tài)影響[J]. 蔡金亭. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2018(01)
[6]中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)搭配加工中母語(yǔ)語(yǔ)義啟動(dòng)與詞類效應(yīng)研究[J]. 張萍. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2017(06)
[7]中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配錯(cuò)誤的概念遷移分析[J]. 賈光茂. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐. 2017(01)
[8]英語(yǔ)搭配加工中漢語(yǔ)母語(yǔ)知識(shí)的啟動(dòng)效應(yīng)研究[J]. 張萍,魏江山,胡兵,俞建耀,陳艷艷. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2017(01)
[9]漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)搭配聯(lián)系構(gòu)建和搭配詞匯輸出的影響[J]. 魏興,張文霞. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2017(02)
[10]從搭配框架看中國(guó)英語(yǔ)的短語(yǔ)學(xué)特征[J]. 李響. 外國(guó)語(yǔ)文. 2016(02)
本文編號(hào):3725496
【文章頁(yè)數(shù)】:97 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Table of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Background of this Study
1.2 Purpose and Significance of this Study
1.3 Organization of the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Error Analysis Theory
2.2 Studies of Collocation
2.2.1 Definitions and Classifications of Collocation
2.2.2 Definitions and Classifications of Verb-Noun Collocation
2.3 Related Studies in Verb-Noun Collocations at Home and Abroad
2.3.1 Methodologies Adopted in L2 Verb-Noun Collocation Studies
2.3.2 Forms of Verb-Noun Collocation Deficiency
2.3.3 The Role of Mother Tongue
2.4 Verb-Noun Collocation Defined and Classified in This Study
Chapter Three Methodology
3.1 Research Questions
3.2 Research Participants
3.3 Instrument
3.4 Research Procedures
3.4.1 Collection of Data
3.4.2 Tagging of Corpora
3.4.3 Extraction of Well-formed and Erroneous Verb-Noun Collocations
3.4.4 Extraction of Delexical Verb-Noun Collocations
3.4.5 Classifications of Congruent and Incongruent Verb-Noun Collocations
3.4.6 Classifications of Verb-Noun Collocation Errors
3.4.7 Analysis of Data
Chapter Four Results and Discussion
4.1 General Description of Verb-Noun Collocation Performance of Senior High School Learners
4.2 Correlation Analysis among Accurate Verb-Noun Collocation,Deviant Verb-Noun Collocation and English Proficiency
4.3 Within-group Comparison of Well-formed and Erroneous Congruent and Incongruent Verb-Noun Collocations
4.4 Specific Analysis of Verb-Noun Collocation Errors
4.4.1 Misuses of Verbs
4.4.2 Misuses of Nouns
4.4.3 Misuses of Prepositions
4.4.4 Misuses of Determiners
4.4.5 Inappropriateness of the Whole Collocation
4.5 Possible Causes of Verb-Noun Collocation Errors
Chapter Five Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Theoretical and Pedagogical Implications
5.2.1 Theoretical Implications
5.2.2 Teaching Implications
5.3 Limitations of the Study
5.4 Suggestions for Future Research
Bibliography
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Published Paper
Acknowledgements
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口頭敘事語(yǔ)篇中動(dòng)名搭配的歷時(shí)研究[J]. 蔡金亭. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2018(06)
[2]同譯性與二語(yǔ)詞頻對(duì)英語(yǔ)搭配加工的影響[J]. 方南,張萍. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2019(01)
[3]一語(yǔ)語(yǔ)義知識(shí)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)程式語(yǔ)加工的影響[J]. 曹宇. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2018(05)
[4]高水平二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作任務(wù)中的動(dòng)名搭配使用研究[J]. 王文宇,李小撒. 解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào). 2018(01)
[5]母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)大學(xué)生使用英語(yǔ)動(dòng)名搭配的動(dòng)態(tài)影響[J]. 蔡金亭. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2018(01)
[6]中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)搭配加工中母語(yǔ)語(yǔ)義啟動(dòng)與詞類效應(yīng)研究[J]. 張萍. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2017(06)
[7]中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)名搭配錯(cuò)誤的概念遷移分析[J]. 賈光茂. 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐. 2017(01)
[8]英語(yǔ)搭配加工中漢語(yǔ)母語(yǔ)知識(shí)的啟動(dòng)效應(yīng)研究[J]. 張萍,魏江山,胡兵,俞建耀,陳艷艷. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2017(01)
[9]漢語(yǔ)思維對(duì)英語(yǔ)搭配聯(lián)系構(gòu)建和搭配詞匯輸出的影響[J]. 魏興,張文霞. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2017(02)
[10]從搭配框架看中國(guó)英語(yǔ)的短語(yǔ)學(xué)特征[J]. 李響. 外國(guó)語(yǔ)文. 2016(02)
本文編號(hào):3725496
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3725496.html
最近更新
教材專著