地質(zhì)學(xué)英語名詞的翻譯研究——評(píng)《地質(zhì)學(xué)專業(yè)英語》
發(fā)布時(shí)間:2021-03-07 20:45
<正>地質(zhì)學(xué)英語是我國地質(zhì)工作者同國外同行進(jìn)行溝通交流的重要橋梁,掌握規(guī)范的翻譯方案,讓地質(zhì)學(xué)名詞得到正確的翻譯是進(jìn)一步深入合作與交流的重要基礎(chǔ)。張翼翼等編著的《地質(zhì)學(xué)專業(yè)英語》一書正是從地質(zhì)專業(yè)英語的特殊性出發(fā),深入分析地質(zhì)學(xué)英語名詞的規(guī)律和風(fēng)格,對(duì)翻譯工作的開展具非常好的效果。本書敘述詳實(shí)且實(shí)用性較強(qiáng),對(duì)地質(zhì)專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)意義重大,值得一讀。地質(zhì)學(xué)英語詞匯的構(gòu)詞模式分析,主要有以下幾種:(1)合成地質(zhì)學(xué)名詞。在地質(zhì)學(xué)英語名詞中,存
【文章來源】:新疆地質(zhì). 2020,38(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:2 頁
本文編號(hào):3069779
【文章來源】:新疆地質(zhì). 2020,38(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:2 頁
本文編號(hào):3069779
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/3069779.html
最近更新
教材專著