天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《清潔蛋白質(zhì):重塑身材、激發(fā)能量和拯救星球的革命》(第十一章、十二章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-04-30 06:05
【摘要】:本篇翻譯實踐報告原文節(jié)選自凱西·弗雷斯頓(Kathy Freston)與布魯斯·弗里德里希(Bruce Friedrich)聯(lián)合編著的《清潔蛋白質(zhì):重塑身材、激發(fā)能量和拯救星球的革命》(Clean Protein:The Revolution That Will Reshape Your Body,Boost Your Energy—and Save Our Planet)。節(jié)選自其第十一章和第十二章,重點探討了清潔蛋白質(zhì)在當今的日常生活中的重要作用,并詳細介紹了制作清潔蛋白質(zhì)的日常餐譜。本文以尤金·奈達的功能對等理論為指導(dǎo),譯文和原文首先要追求的是語義上的對等,再追求形式上的對等,這樣能使譯文讀者更好地理解原文本,產(chǎn)生良好的讀者反應(yīng)。因此,根據(jù)該理論在翻譯過程中更注重、更為強調(diào)的是翻譯內(nèi)容上的對等,而不是形式的一致。針對文化負載詞的翻譯,譯者采取了套譯法和詞類轉(zhuǎn)換法;針對一詞多義的翻譯,譯者采取了詞義選擇和引申法。最后,譯者希望通過該翻譯項目能對清潔蛋白質(zhì)有更加深刻的認識,同時對譯者本人而言也是一次難得的鍛煉機會。
【學位授予單位】:四川外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 曲春紅;;漢語文化負載詞的翻譯——歷史與現(xiàn)狀[J];首都外語論壇;2016年00期

2 侯瑛;;《天堂蒜薹之歌》英譯本中文化負載詞翻譯分析[J];蘭州交通大學學報;2018年06期

3 洪勇明;肯吉·那比漢;;試析“不折騰”的哈譯——兼論文化負載詞的翻譯思考[J];漢字文化;2019年02期

4 陶淑媛;李鳳萍;;會議口譯中漢語文化負載詞的翻譯研究——以習近平主席在上海合作組織成員國元首理事會第十八次會議上講話為例[J];戲劇之家;2018年31期

5 張留梅;;美版《甄[傳》中文化負載詞的翻譯研究[J];智庫時代;2019年21期

6 汪曉燕;;論《三生三世十里桃花》英譯本中文化負載詞的翻譯[J];北極光;2019年04期

7 徐慧玲;;基于文化等值角度看文化負載詞的翻譯[J];文化產(chǎn)業(yè);2018年24期

8 張新蘭;;《茶館》兩個英譯本中文化負載詞的翻譯方法對比研究[J];開封教育學院學報;2019年08期

9 林明明;;翻譯特性視域下漢語文化負載詞英譯探析[J];新課程研究;2019年17期

10 卓欣蓮;;從語言經(jīng)濟學角度看中國文化負載詞翻譯[J];山西能源學院學報;2019年05期

相關(guān)會議論文 前9條

1 范露;;淺析少數(shù)民族文化負載詞的翻譯策略[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2018年年會暨“西南少數(shù)民族文化的翻譯與傳播”學術(shù)研討會論文集[C];2018年

2 杜興杰;;淺析翻譯補償視角下文化負載詞的翻譯研究[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第七卷)[C];2018年

3 許思引;;從關(guān)聯(lián)理論看記者招待會文化負載詞語的漢英口譯——以2013-2016年總理中外記者會為例[A];廈門大學外文學院第九屆研究生學術(shù)研討會論文集[C];2016年

4 萬江波;;雙語詞典文化負載詞目翻譯的補償策略[A];辭書論集(二)[C];2012年

5 盧藝;;目的論視角下文化負載詞的翻譯——以《老殘游記》沙譯本為例[A];2017中國·廈門外國語言文學研究生學術(shù)論壇暨廈門大學外文學院第十屆研究生學術(shù)研討會論文集[C];2017年

6 高華雪;;基于紐馬克交際翻譯和語義翻譯理論淺析文化負載詞翻譯策略——以魯迅《祝!酚⒆g本為例[A];廈門大學外文學院第九屆研究生學術(shù)研討會論文集[C];2016年

7 丁岑;;外交話語平行語料庫的構(gòu)建及應(yīng)用[A];荊楚學術(shù)2017年第5期(總第十二期)[C];2017年

8 孫青;;建構(gòu)主義視角下文化負載詞翻譯策略探討——以四川旅游景點英譯文本中的文化負載詞翻譯為例[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第六卷)[C];2017年

9 趙杰;郭九林;;從認知角度談文化負載詞在翻譯中的功能對等[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

相關(guān)博士學位論文 前3條

1 陳銘;《靈樞經(jīng)》英譯(節(jié)選)[D];廣州中醫(yī)藥大學;2016年

2 范延妮;近代傳教士中醫(yī)譯介活動及其影響研究[D];山東中醫(yī)藥大學;2015年

3 邱s,

本文編號:2645467


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2645467.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a8f79***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com