天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《美國政治的衰敗或復(fù)興》(節(jié)選)學(xué)生譯文分析

發(fā)布時間:2019-06-18 20:52
【摘要】:本文運(yùn)用"理解、表達(dá)和取舍"框架,分析了北京某高校翻譯碩士專業(yè)研一某班第一次英漢筆譯作業(yè)。文章歸納學(xué)生譯文的普遍錯誤,并針對各類錯誤,提出應(yīng)對策略。該校MTI課程作業(yè)選材以非文學(xué)文本為主,提倡學(xué)生充分調(diào)查研究,準(zhǔn)確理解原文。本文首先明確了非文學(xué)作品是強(qiáng)調(diào)信息和事實(shí)的非虛構(gòu)作品,根據(jù)非文學(xué)作品的特點(diǎn),明確了其翻譯標(biāo)準(zhǔn)為"準(zhǔn)確"和"通順"。本文通過比較學(xué)生譯文發(fā)現(xiàn),理解問題最為普遍。理解問題一方面體現(xiàn)在背景知識不足;另一方面體現(xiàn)在語言能力欠缺。背景知識可以通過調(diào)查研究補(bǔ)足,語言能力不足除了應(yīng)不斷提高英語水平之外,尤其要注意英語代詞所指、修飾對象和特定詞語的理解。表達(dá)問題主要體現(xiàn)在譯文深受原文束縛,沒有充分"脫殼",尤其體現(xiàn)在代詞、冠詞和句子結(jié)構(gòu)上,沒有區(qū)分中英雙語的差異,導(dǎo)致中文不夠通順。取舍問題主要體現(xiàn)在學(xué)生翻譯的單位較小,原文前后呼應(yīng)和強(qiáng)調(diào)的信息,譯文沒有對等處理。要確保譯文準(zhǔn)確,除語言能力外,還應(yīng)當(dāng)提高思辨能力,批判地審讀原文,準(zhǔn)確理解原文。要保證譯文通順,譯者應(yīng)加強(qiáng)對中英雙語差異的理性認(rèn)識,有針對性地將譯文梳理通順。
[Abstract]:This paper, using the "Understanding, expression and trade-off" framework, analyzes the first English and Chinese translation work of a university in Beijing. This paper sums up the general mistakes of the translation of the students, and puts forward the corresponding strategies for all kinds of errors. In this school, the material selection of the course of this school is based on non-literary texts, and the students are encouraged to fully investigate and understand the original text. In this paper, it is clear that the non-literary works are non-fiction works which emphasize the information and the fact, and according to the characteristics of the non-literary works, it is clear that the translation standard is the "accurate" and the "Tong Shun". In this paper, it is found that the problem is most common by comparing the students' translation. The understanding of the problem, on the one hand, is reflected in the lack of background knowledge; on the other hand, it is reflected in the lack of language. Background knowledge can be complemented by investigation and research. In addition to improving the English level, it is especially important to pay attention to the understanding of the meaning of the English pronouns, the modified object and the specific words. The expression problem is mainly reflected in the restriction of the original text, and there is no full "dehulling", especially in the structure of the pronoun, the article and the sentence. The problem of trade-off is mainly reflected in the small unit of the translation of the students, the original and the back of the original text and the emphasis of the information, the translation is not to be processed. In order to make sure that the translation is accurate, in addition to the language ability, it should also improve the thinking ability, and critically examine the original text and understand the original text accurately. In order to ensure the translation of the translated text, the translator should strengthen the rational understanding of the difference between the Chinese and English, and then comb the translation.
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 周學(xué)軍;對《美國政府和美國政治》中憲法譯文的意見[J];世界歷史;1992年06期

2 丁進(jìn);;美國政府關(guān)門一再上演[J];晚報文萃;2014年01期

3 羅素·鄧肯;;龍與鷹:中國與美國政治[J];美文(上半月);2012年05期

4 羅素·鄧肯;;龍與鷹 中國與美國政治[J];美文(上半月);2013年08期

5 李鴻辰,李堯遠(yuǎn);略論美國政治體制的弊端[J];西北第二民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年04期

6 戴木才;美國政治文明的政治和社會基礎(chǔ)[J];江西師范大學(xué)學(xué)報;2005年02期

7 劉晗;;《美國草根政治日記》[J];書城;2005年06期

8 王麗穎;;談宗教與美國政治的不解之緣[J];遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年03期

9 李景旺;略論獨(dú)立戰(zhàn)爭時期美國政治思想的特點(diǎn)[J];河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1995年05期

10 李泉;;《紙牌屋》折射的美國政治[J];社會觀察;2014年04期

相關(guān)會議論文 前1條

1 Eric Schickler;;政治極化時期的美國政治(英文)[A];北京論壇(2008)文明的和諧與共同繁榮——文明的普遍價值和發(fā)展趨向:“世界政治變遷與文明的互動”國際關(guān)系分論壇論文或摘要集(下)[C];2008年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 本報記者 褚國飛;曝光美國政治與媒體[N];中國社會科學(xué)報;2012年

2 本報駐華盛頓記者 余曉葵;債務(wù)違約風(fēng)險沖擊美國政治體制[N];光明日報;2013年

3 美國普林斯頓大學(xué)政治學(xué)系主任 諾蘭·麥卡迪 美國紐約大學(xué)教授 霍華德·羅森塔爾 美國佐治亞大學(xué)教授 基斯·普爾;金融危機(jī)暴露美國政治弊端[N];人民日報;2013年

4 徐蔚冰;將政黨作為深入了解美國政治的突破口[N];中國經(jīng)濟(jì)時報;2014年

5 駐美記者 成珞;極端黨爭:美國政治注腳[N];解放日報;2014年

6 本報駐美國記者 溫憲 廖政軍 李博雅;極化,讓美國政治深陷周期性危機(jī)[N];人民日報;2013年

7 本報首席記者 趙憶寧;“目前美國政治處于無解的僵局中”[N];21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報道;2013年

8 劉建飛;中期選舉后的美國政治與外交[N];學(xué)習(xí)時報;2014年

9 牛新春 中國現(xiàn)代國際關(guān)系研究院研究員;政府關(guān)門是美國政治的自我調(diào)控機(jī)制[N];中國國防報;2011年

10 本報記者 屈麗麗;投資美國政治風(fēng)險和民眾輿論風(fēng)險仍較高[N];中國經(jīng)營報;2013年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條

1 楊光;基督清教與美國政治文化的形成[D];中國政法大學(xué);2007年

2 何宗強(qiáng);宗教與美國政治關(guān)系綜論[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2002年

3 張惠玲;當(dāng)代美國政治中的新基督教右翼運(yùn)動[D];華東師范大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 賀穎;美國政治發(fā)展中的妥協(xié)機(jī)制研究[D];西南政法大學(xué);2009年

2 富瑩瑩;游說:美國政治的博弈過程[D];中國政法大學(xué);2007年

3 高子昕;茶黨運(yùn)動及其對美國政治的影響[D];西南交通大學(xué);2015年

4 金靜;論新教對美國政治的影響[D];南京航空航天大學(xué);2016年

5 陳陽;《美國政治的衰敗或復(fù)興》(節(jié)選)學(xué)生譯文分析[D];北京外國語大學(xué);2017年

6 初艷利;美國政治文化的特質(zhì)及政治功能研究[D];東北師范大學(xué);2011年

7 田小兵;反思美國媒體的政治功能[D];北京第二外國語學(xué)院;2011年

8 賈珊;論美國利益集團(tuán)對公共政策的影響[D];山東大學(xué);2013年

9 徐其森;當(dāng)代美國政治極化新發(fā)展研究[D];中共江蘇省委黨校;2014年

10 張娟;美國利益集團(tuán)對政府決策的影響[D];上海外國語大學(xué);2008年



本文編號:2501787

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2501787.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a47bd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com