歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯與城市語言生態(tài)的優(yōu)化
發(fā)布時(shí)間:2019-05-13 21:57
【摘要】:漢口老租界近代歷史建筑群是武漢的城市記憶遺產(chǎn)。本文分析了目前漢口老租界歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯存在的典型問題,并與澳門特別行政區(qū)歷史建筑群的標(biāo)識(shí)翻譯現(xiàn)狀進(jìn)行對(duì)比,提出了建設(shè)和優(yōu)化城市語言生態(tài)的幾點(diǎn)策略,以期喚起相關(guān)部門對(duì)武漢市近代歷史建筑遺產(chǎn)的關(guān)注,提升"大武漢"形象,構(gòu)建和諧的城市語言生態(tài)環(huán)境。
[Abstract]:Hankou Old concession Modern Historical Building complex is the urban memory heritage of Wuhan. This paper analyzes the typical problems existing in the translation of historical building signs in the old concession of Hankou at present, compares them with the present situation of logo translation in the historical buildings of the Macao Special Administrative region, and puts forward some strategies for constructing and optimizing the urban language ecology. In order to arouse the attention of the relevant departments to the heritage of modern historical buildings in Wuhan, enhance the image of "Greater Wuhan" and build a harmonious urban language ecological environment.
【作者單位】: 湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:2016年湖北省高等學(xué)校國家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(“漢口租界歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯現(xiàn)狀及搭建城市街頭博物館平行雙語生態(tài)圈的構(gòu)想”,項(xiàng)目號(hào):201610500006) 2016年湖北省教育廳高校人文社科青年項(xiàng)目“漢口原租界歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯現(xiàn)狀及優(yōu)化城市語言生態(tài)環(huán)境策略研究”(16Q110)的相關(guān)成果
【分類號(hào)】:H315.9
本文編號(hào):2476213
[Abstract]:Hankou Old concession Modern Historical Building complex is the urban memory heritage of Wuhan. This paper analyzes the typical problems existing in the translation of historical building signs in the old concession of Hankou at present, compares them with the present situation of logo translation in the historical buildings of the Macao Special Administrative region, and puts forward some strategies for constructing and optimizing the urban language ecology. In order to arouse the attention of the relevant departments to the heritage of modern historical buildings in Wuhan, enhance the image of "Greater Wuhan" and build a harmonious urban language ecological environment.
【作者單位】: 湖北工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:2016年湖北省高等學(xué)校國家級(jí)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目(“漢口租界歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯現(xiàn)狀及搭建城市街頭博物館平行雙語生態(tài)圈的構(gòu)想”,項(xiàng)目號(hào):201610500006) 2016年湖北省教育廳高校人文社科青年項(xiàng)目“漢口原租界歷史建筑標(biāo)識(shí)翻譯現(xiàn)狀及優(yōu)化城市語言生態(tài)環(huán)境策略研究”(16Q110)的相關(guān)成果
【分類號(hào)】:H315.9
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王鐸;;大師的印記[J];走向世界;2008年15期
,本文編號(hào):2476213
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2476213.html
最近更新
教材專著