天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《劍橋奇幻文學指南》(第三章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-09-03 19:57
【摘要】:本文為《劍橋奇幻文學指南》(第三章)的翻譯實踐報告。該書主要作者為愛德華·詹姆斯和法拉赫·孟德爾頌。原文為信息型文本,主要探討美國奇幻文學的發(fā)展歷史、各流派及其特點。此項目的意義在于為這個領域的讀者提供對美國奇幻文學的不同解讀。本報告在卡特琳娜·賴斯的文本類型理論及彼得·紐馬克的交際翻譯理論的指導下進行翻譯。報告共分為四部分。第一章介紹翻譯項目的背景、意義和大體結構。第二章分析原文的總體特點,并根據(jù)文本類型的理論依據(jù),提出交際翻譯的翻譯策略。第三章為報告的主體部分,探討翻譯過程中的重難點及翻譯方法。其難點在于對專業(yè)術語的不熟悉、相關背景知識的缺乏以及長難句的理解。鑒于原文的文體風格,翻譯過程中多采用轉(zhuǎn)換、拆分和逆譯的翻譯方法,以使譯作更流暢可讀。報告最后一章總結翻譯經(jīng)驗及待解決的問題。筆者本著嚴謹?shù)膽B(tài)度,希望能為同類文本的翻譯實踐提供一定參考。
[Abstract]:This paper is a translation practice report of Cambridge Illusion Literature Guide (Chapter 3). The book's lead authors are Edward James and Fareh Mendelssohn. The original text is an informative text, which mainly discusses the history, schools and characteristics of American fantasy literature. The purpose of this project is to provide readers in this field with a different interpretation of American fantasy literature. This report is guided by Catalina Rice's text typology and Peter Newmark's communicative translation theory. The report is divided into four parts. Chapter one introduces the background, significance and general structure of translation projects. Chapter two analyzes the general characteristics of the source text and puts forward the translation strategies of communicative translation according to the theoretical basis of the text type. Chapter three is the main part of the report, which discusses the important difficulties and translation methods in the process of translation. The difficulty lies in being unfamiliar with technical terms, lack of relevant background knowledge and understanding of long difficult sentences. In view of the stylistic style of the original text, translation methods are often adopted in the process of translation, such as conversion, split and inverse translation, in order to make the translation more fluent and readable. The last chapter of the report summarizes the translation experience and the problems to be solved. In a strict attitude, the author hopes to provide some reference for the translation practice of similar texts.
【學位授予單位】:四川外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 丁建江;文本類型理論與翻譯[J];中國礦業(yè)大學學報(社會科學版);2003年03期

2 邢銳;張思潔;;文本類型與翻譯策略[J];山西大同大學學報(社會科學版);2009年03期

3 王銀泉;任方;;論文本類型理論對翻譯實踐的導示意義[J];瘋狂英語(教師版);2009年05期

4 張美芳;;文本類型理論及其對翻譯研究的啟示[J];中國翻譯;2009年05期

5 孫露;;淺談文本類型理論框架下的翻譯策略[J];湖南工業(yè)職業(yè)技術學院學報;2010年02期

6 杜曉;張君;;影響歸化與異化的文本類型因素[J];牡丹江教育學院學報;2010年06期

7 邵春美;;礦冶類文本的多元化特點及翻譯原則[J];黃石理工學院學報(人文社會科學版);2011年01期

8 劉大燕;;解讀視聽翻譯背景下的文本概念[J];外語研究;2011年02期

9 楊坤;王會娟;;賴斯文本類型論在英文影視片名翻譯中的應用[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2011年13期

10 夏克浪;楊燕群;;文本類型理論觀照下旅游景點英譯策略與思考[J];牡丹江大學學報;2012年01期

相關會議論文 前4條

1 張智軍;沈f ;朱偉;;文本組織方式對介紹性文章搜索績效的影響研究[A];中國人類工效學學會第六次學術交流會論文摘要匯編[C];2003年

2 岳福新;白玫;;淺析英語旅游信息文本的寫作與翻譯[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

3 劉全升;姚天f ;黃高輝;劉軍;宋鴻彥;;漢語意見型主觀性文本類型體系的研究[A];第四屆全國學生計算語言學研討會會議論文集[C];2008年

4 程世和;;“《詩》亡然后《春秋》作”——對一個文學缺失時代的文學反題之研究[A];東方叢刊(2004年第4輯 總第五十輯)[C];2004年

相關重要報紙文章 前8條

1 李承貴;學術視域中的文本[N];社會科學報;2001年

2 山東 王霞;巧將文本數(shù)值變數(shù)字[N];電子報;2006年

3 江蘇 許向前;在課件中讓文本滾動起來[N];電腦報;2004年

4 遼寧 鳴澗;為光盤制作漂亮的封套[N];電腦報;2002年

5 ;制作CD封套[N];電腦報;2002年

6 廣東 Pcking;FlashMX 2004新功能實戰(zhàn)[N];電腦報;2003年

7 王先明 李尹蒂;關于義和團各種記憶文本類型比較[N];團結報;2010年

8 編譯 李茂;美國統(tǒng)一課程標準定稿[N];中國教師報;2010年

相關博士學位論文 前8條

1 閆琰;基于深度學習的文本表示與分類方法研究[D];北京科技大學;2016年

2 劉健;基于近似文本分析的意見挖掘[D];上海大學;2007年

3 陳潔倩;閱讀理解的文本類型和答題形式對外語水平的效力[D];上海外國語大學;2006年

4 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學;2011年

5 段瑞雪;基于依存關系的用戶意圖的研究[D];北京郵電大學;2011年

6 周順先;文本信息抽取模型及算法研究[D];湖南大學;2007年

7 孟朋;自然語言信息隱藏與檢測研究[D];中國科學技術大學;2012年

8 黃永文;中文產(chǎn)品評論挖掘關鍵技術研究[D];重慶大學;2009年

相關碩士學位論文 前10條

1 王愛;《與魯本·伍爾夫一起戰(zhàn)斗》翻譯實踐報告[D];內(nèi)蒙古大學;2015年

2 張曉葉;文本類型視角下《2011年經(jīng)濟合作與發(fā)展組織對醫(yī)療系統(tǒng)的審核:瑞士》的翻譯報告[D];華南理工大學;2015年

3 鐘超瑋;基于區(qū)間的文本相似搜索及其在檔案清洗中的應用[D];南京大學;2015年

4 張新宇;目的論視角下經(jīng)濟類文本的漢譯[D];蘭州大學;2015年

5 拓華;等效論指導下生態(tài)批評文本的翻譯探索[D];蘭州大學;2015年

6 薄璐璐;經(jīng)濟史文本漢譯技巧研究[D];蘭州大學;2015年

7 姚南;從目的論視角看說明書的英漢翻譯[D];華中師范大學;2015年

8 趙琴;文本類型理論視角下中國國防白皮書的英譯[D];華中師范大學;2015年

9 張琴;文本類型理論視角下的科技論文摘要英譯[D];南京理工大學;2015年

10 李丹卉;《當今的生活規(guī)劃—德國年輕人想要如何生活》節(jié)譯報告[D];四川外國語大學;2015年

,

本文編號:2221013

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2221013.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶0f8ed***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
午夜色午夜视频之日本| 91人人妻人人爽人人狠狠| 国产精品久久久久久久久久久痴汉 | 欧美黑人暴力猛交精品| 亚洲一区二区欧美激情| 黄色在线免费高清观看| 国产精品福利一级久久| 成人精品网一区二区三区| 日韩一区二区三区免费av| 欧美国产日产综合精品| 日本深夜福利在线播放| 东北老熟妇全程露脸被内射| 99久久免费看国产精品| 久久一区内射污污内射亚洲| 午夜国产精品福利在线观看 | 国语久精品在视频在线观看| 国产精品熟女乱色一区二区| 大香蕉精品视频一区二区| 91福利免费一区二区三区| 亚洲一区精品二人人爽久久| 久久精品视频就在久久| 99久久成人精品国产免费| 熟女少妇一区二区三区蜜桃| 午夜精品成年人免费视频| 99国产一区在线播放| 在线免费国产一区二区三区| 日韩一区二区三区高清在| 日韩中文无线码在线视频| 午夜资源在线观看免费高清| 中文字幕人妻一区二区免费 | 丰满少妇被粗大猛烈进出视频| 日韩精品一区二区不卡| 日本欧美一区二区三区高清| 亚洲最大的中文字幕在线视频| 色婷婷视频免费在线观看| 日韩中文字幕欧美亚洲| 经典欧美熟女激情综合网| 精品香蕉国产一区二区三区| 久久精品久久久精品久久| 国产高清视频一区不卡| 亚洲欧美日本视频一区二区|