天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

礦物加工企業(yè)優(yōu)化項目口譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-07-23 11:10
【摘要】:隨著國家“一帶一路”戰(zhàn)略的不斷推進,作為國民經(jīng)濟的重要產(chǎn)業(yè),云南省五大支柱產(chǎn)業(yè)之一的礦產(chǎn)業(yè)緊跟國家的發(fā)展方向,此類企業(yè)大力開展對外合作與交流,通過各種模式融入國際市場。2015年12月至2016年9月,云南某知名礦物加工企業(yè)優(yōu)化項目陸續(xù)展開。筆者擔任此次優(yōu)化項目的口譯員,持續(xù)跟進該項目,為其提供全方位的口譯服務。此次優(yōu)化項目為企業(yè)引進國外先進技術,加強企業(yè)間國際交流與合作搭建了一個平臺。礦物加工英語作為科技英語的一個分支,是理工科類專門用途英語,具有較高的實用性和專業(yè)性。筆者認為礦物加工企業(yè)優(yōu)化項目口譯任務具有一定的實際應用價值和學術探討價值,該領域口譯具有一定的現(xiàn)實指導意義。萊斯科維奇提出的釋意理論在口譯實踐中有其廣泛的應用價值;谙嚓P的口譯技巧和結合本次口譯實踐,筆者將口譯活動的材料進行了整理并對口譯過程和結果進行了總結,形成了該口譯報告。本口譯報告分為兩個部分:第一部分為口譯文本。第二部分由四個板塊組成,第一板塊主要描述口譯任務,包括公司介紹、口譯任務的背景及意義等。第二板塊為口譯過程。詳實闡述了口譯任務前期的準備工作以及口譯的實施過程。第三板塊為案例分析。結合實例,分析了口譯過程中的理論和策略。第四板塊為總結反思。最后,筆者通過自己的口譯實踐,梳理總結了礦物加工專業(yè)英語的詞匯和術語。期望此報告能為筆者和相關人士在礦業(yè)領域的翻譯實踐提供參考。
[Abstract]:With the development of the national "Belt and Road" strategy, as an important industry of the national economy, the mining industry, one of the five pillar industries in Yunnan Province, closely follows the direction of the development of the country. Such enterprises vigorously carry out foreign cooperation and exchanges. From December 2015 to September 2016, a famous mineral processing enterprise in Yunnan began its optimization project one after another. As the interpreter of the optimization project, I follow the project and provide a full range of interpretation services. The optimization project provides a platform for enterprises to introduce foreign advanced technology and strengthen international exchanges and cooperation. As a branch of science and technology English, mineral processing English is a special purpose English of science and engineering, which has high practicability and specialty. The author thinks that the optimization of project interpretation task by mineral processing enterprises has certain practical application value and academic value, and interpretation in this field has certain practical guiding significance. Leskovic's theory of interpretation has wide application value in interpreting practice. Based on the relevant interpretation skills and the interpretation practice, the author summarizes the interpretation process and results, and forms the interpretation report. This interpretation report is divided into two parts: the first part is the interpretation text. The second part is composed of four parts. The first part mainly describes the interpretation task, including the company introduction, the background and significance of the interpretation task. The second section is the interpretation process. The preparatory work of interpreting task and the implementation process of interpreting task are elaborated in detail. The third plate is case study. Combined with an example, this paper analyzes the theory and strategy in the process of interpreting. The fourth plate is a summary of reflection. Finally, through my interpretation practice, the author summarizes the vocabulary and terminology of mineral processing English. It is expected that this report can be used as a reference for the translation practice of the author and related persons in the field of mining.
【學位授予單位】:云南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 唐百友;;敲開“綠色冶金”的大門——記中南大學副校長邱冠周院士[J];湘潮(上半月);2013年05期

2 柯克爾;從口譯實踐到口譯教學[J];中國翻譯;2003年02期

3 王煜婷;陳世華;;口譯中的文化傳達[J];南京工業(yè)大學學報(社會科學版);2008年03期

4 袁健;;大學生志愿者在會展口譯實踐中遇到的問題及對策——以平遙國際攝影展口譯實踐為例[J];黑河學刊;2011年09期

5 陳紅;;口譯實踐中相關對策的研究[J];安徽文學(下半月);2013年03期

6 楊柳;;口譯實踐中的公眾演講策略初探[J];海外英語;2012年04期

7 李越然;;充分發(fā)揮口譯的社會功能[J];中國翻譯;1987年02期

8 張偉華;試論口譯運行模式與口譯實踐[J];西安石油學院學報(社會科學版);2001年03期

9 楊瑋斌;;論口譯實踐的三個要素[J];上海翻譯;2012年02期

10 黃鶯;趙少欽;周青;;民族民間醫(yī)學國際會議英文口譯研究——以第六屆大湄公河次區(qū)域傳統(tǒng)醫(yī)藥交流會口譯實踐為例[J];中國民族民間醫(yī)藥;2014年07期

相關會議論文 前3條

1 王淀佐;邱冠周;胡岳華;;中國礦物加工歷史及現(xiàn)狀[A];2009中國選礦技術高峰論壇暨設備展示會論文[C];2009年

2 梁殿印;吳建明;沈政昌;盧世杰;;礦物加工設備新進展[A];西部礦產(chǎn)資源開發(fā)利用與保護學術會議論文集[C];2002年

3 劉朝華;龔文琪;袁昊;;礦物加工過程中生物藥劑的應用[A];西部礦產(chǎn)資源開發(fā)利用與保護學術會議論文集[C];2002年

相關重要報紙文章 前10條

1 記者 李永桃 通訊員 毋瑾莉 王新玲;呼石化11個優(yōu)化項目增效2000萬元[N];內蒙古日報(漢);2014年

2 馬宣;清醒認識存在問題 完善項目推進機制 優(yōu)化項目發(fā)展環(huán)境 加大項目推進力度[N];焦作日報;2014年

3 本報記者 鄒紅輝;優(yōu)化項目建設環(huán)境關鍵在領導干部[N];衡陽日報;2007年

4 記者 張嘯偉;我市優(yōu)化項目建設環(huán)境成效明顯[N];新鄉(xiāng)日報;2009年

5 記者 宋倬;明確目標 優(yōu)化項目 實現(xiàn)雙贏[N];北大荒日報;2010年

6 記者 鐘小令 通訊員 楊雄春;藍山多舉措優(yōu)化項目建設環(huán)境[N];永州日報;2013年

7 記者 范建生;23個公司優(yōu)化項目全部獲益[N];中國石化報;2010年

8 付東梅;優(yōu)化項目:冶金產(chǎn)業(yè)升級的新亮點[N];內蒙古日報(漢);2013年

9 通訊員 李建飛;優(yōu)化項目運作 管理穩(wěn)步推進[N];中國石油報;2013年

10 記者 田繼舫 通訊員 孫中元;創(chuàng)新服務方式 優(yōu)化項目環(huán)境[N];常德日報;2009年

相關碩士學位論文 前10條

1 閆萍;通信網(wǎng)絡優(yōu)化項目質量管理問題研究[D];河北經(jīng)貿大學;2016年

2 王洪剛;移動通信網(wǎng)絡覆蓋優(yōu)化項目研究[D];吉林大學;2006年

3 李德民;新疆移動傳輸網(wǎng)絡優(yōu)化項目風險管理研究[D];北京郵電大學;2012年

4 金奇男;大慶移動3G語音優(yōu)化項目質量管理研究[D];東北石油大學;2013年

5 李俠;礦物加工計算機仿真平臺的構建[D];中南大學;2005年

6 劉冰;基于用戶感知的網(wǎng)絡優(yōu)化項目質量管理研究[D];北京郵電大學;2012年

7 張學禮;計算機數(shù)字圖像處理技術在在線礦物粒度檢測中的應用[D];昆明理工大學;2006年

8 秦光鋒;時間管理在鐵路覆蓋優(yōu)化項目中的應用[D];北京郵電大學;2010年

9 呂邦國;菏澤移動本地傳輸網(wǎng)優(yōu)化項目的研究[D];吉林大學;2007年

10 曹佳楣;電力企業(yè)測量管理體系優(yōu)化項目的研究[D];華北電力大學;2013年

,

本文編號:2139213

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2139213.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶ab6be***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com