天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

Sara Plus醫(yī)療器械使用說明書漢譯研究

發(fā)布時(shí)間:2018-06-18 14:22

  本文選題:產(chǎn)品使用說明書 + 合作原則 ; 參考:《東華大學(xué)》2016年碩士論文


【摘要】:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷推進(jìn),越來越多的國際產(chǎn)品涌進(jìn)中國市場,尤其是大量的醫(yī)療器械公司正在積極地尋求與中國的合作,這種現(xiàn)象在某種程度上有利于中國醫(yī)療事業(yè)的發(fā)展。國外企業(yè)想要融入中國市場、與中國企業(yè)合作、為中國消費(fèi)者提供產(chǎn)品與服務(wù),提供一份地道的中文產(chǎn)品說明書就顯得格外重要。它不但能為消費(fèi)者提供詳細(xì)的功能介紹信息、指導(dǎo)消費(fèi)者正確地使用該產(chǎn)品以及告知消費(fèi)者使用該產(chǎn)品可實(shí)現(xiàn)的預(yù)期效果,它同時(shí)肩負(fù)著宣傳產(chǎn)品及樹立品牌形象的使命。此次實(shí)踐報(bào)告基于安究Sara Plus產(chǎn)品說明書的翻譯實(shí)踐而撰寫。筆者首先概述了產(chǎn)品說明書的功能和文本特點(diǎn),接著介紹了此次翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)原則即合作原則。在本文的主體部分,筆者結(jié)合安究Sara plus產(chǎn)品說明書的案例,對產(chǎn)品說明書中使用的翻譯策略進(jìn)行具體的分析。對于其中運(yùn)用的大量術(shù)語和縮略詞,較多出現(xiàn)的祈使句、被動(dòng)句、簡單句和復(fù)雜句,筆者采用不同的翻譯策略,包括直譯法、還原法、句式轉(zhuǎn)換、增補(bǔ)法和拆分法,以求譯文的準(zhǔn)確性和實(shí)用性。筆者希望通過本文的淺析,能夠給此類產(chǎn)品說明書的翻譯提供一些借鑒和啟示。
[Abstract]:With the development of economic globalization, more and more international products are pouring into the Chinese market, especially a large number of medical device companies are actively seeking cooperation with China. To some extent, this phenomenon is conducive to the development of China's medical industry. Foreign enterprises want to integrate into the Chinese market, cooperate with Chinese enterprises, provide products and services for Chinese consumers, and provide an authentic Chinese product manual. It can not only provide consumers with detailed information of function introduction, guide consumers to use the product correctly and inform consumers of the expected results that can be achieved by using the product, but also shoulder the mission of publicizing the product and setting up the brand image. This practice report is based on the translation practice of Sara Plus product description. The author first summarizes the functions and features of the product description, and then introduces the guiding principle of translation practice, namely the principle of cooperation. In the main part of this paper, the author analyzes the translation strategies used in the product description of Sara plus with a case study. For a large number of terms and acronyms, as well as more imperative sentences, passive sentences, simple sentences and complex sentences, the author adopts different translation strategies, including literal translation, reduction, sentence transformation, addition and split. In order to obtain the accuracy and practicality of the translation. The author hopes that through the analysis of this paper, it can provide some reference and inspiration for the translation of this kind of product instruction.
【學(xué)位授予單位】:東華大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)會(huì)議論文 前7條

1 湯黎明;;對于醫(yī)院醫(yī)療器械使用管理規(guī)范的研究[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)工程學(xué)分會(huì)第十次學(xué)術(shù)年會(huì)暨2009中華臨床醫(yī)學(xué)工程及數(shù)字醫(yī)學(xué)大會(huì)論文集[C];2009年

2 鄭志遠(yuǎn);習(xí)ng平;許良春;;醫(yī)院醫(yī)療器械使用質(zhì)量規(guī)范管理[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)工程學(xué)分會(huì)第十次學(xué)術(shù)年會(huì)暨2009中華臨床醫(yī)學(xué)工程及數(shù)字醫(yī)學(xué)大會(huì)論文集[C];2009年

3 杜琳莉;;淺談醫(yī)療器械的處理及保養(yǎng)對延長醫(yī)療器械使用壽命的影響[A];河南省護(hù)理學(xué)會(huì)現(xiàn)代消毒供應(yīng)中心(室)建設(shè)與管理高級研修班暨學(xué)術(shù)會(huì)議資料匯編[C];2007年

4 曾明平;李雷;;建立質(zhì)量管理體系,保障醫(yī)療器械使用安全[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)工程學(xué)分會(huì)第五屆青年委員會(huì)第一次年會(huì)暨2010年《中國醫(yī)療設(shè)備》雜志社年會(huì)論文集[C];2010年

5 葉小琴;;醫(yī)療器械使用說明書你閱讀了嗎[A];2011年浙江省醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)工程學(xué)分會(huì)第九屆學(xué)術(shù)年會(huì)論文匯編[C];2011年

6 江錦;;醫(yī)院醫(yī)療器械使用管理技術(shù)規(guī)范的探討[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)學(xué)工程學(xué)分會(huì)第十次學(xué)術(shù)年會(huì)暨2009中華臨床醫(yī)學(xué)工程及數(shù)字醫(yī)學(xué)大會(huì)論文集[C];2009年

7 沙倩羽;王艷鳳;胡桂英;;清洗質(zhì)量檢測方法的相關(guān)探討[A];中華護(hù)理學(xué)會(huì)第5屆全國消毒供應(yīng)中心發(fā)展論壇論文匯編[C];2009年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 蘇曉春 孫湫詞;浙江:醫(yī)生隨意開藥將被作為不良記錄記入考核檔案[N];中國改革報(bào);2007年

2 浙江省蘭溪市食品藥品監(jiān)管局 李皓邋徐躍輝;加強(qiáng)對高風(fēng)險(xiǎn)醫(yī)療器械使用環(huán)節(jié)的監(jiān)管[N];中國醫(yī)藥報(bào);2007年

3 鐘可芬;歐美醫(yī)械注冊新動(dòng)向[N];醫(yī)藥經(jīng)濟(jì)報(bào);2008年

4 ;濟(jì)南市醫(yī)療器械使用管理若干規(guī)定[N];濟(jì)南日報(bào);2008年

5 於紅焰;四川省加強(qiáng)賑災(zāi)醫(yī)療器械使用監(jiān)管[N];中國醫(yī)藥報(bào);2008年

6 記者 汪建強(qiáng) 通訊員 葛佩菲;浙江加強(qiáng)醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)療器械使用監(jiān)管[N];中國醫(yī)藥報(bào);2009年

7 ;基層醫(yī)療器械使用率為何不足[N];健康報(bào);2013年

8 王銀華;醫(yī)院器械使用納入數(shù)字化管理[N];中國醫(yī)藥報(bào);2004年

9 福建省廈門市食品藥品監(jiān)管局 李宏愿 何清杭;醫(yī)療器械使用監(jiān)管需要法規(guī)保障與技術(shù)支撐[N];中國醫(yī)藥報(bào);2011年

10 浙文;浙江醫(yī)療機(jī)構(gòu)藥械使用進(jìn)入依法監(jiān)管新階段[N];中國醫(yī)藥報(bào);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 孫曉靜;Sara Plus醫(yī)療器械使用說明書漢譯研究[D];東華大學(xué);2016年



本文編號(hào):2035782

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/2035782.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a39bf***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
最新69国产精品视频| 国产在线一区中文字幕| 亚洲男女性生活免费视频| 日韩三级黄色大片免费观看| 激情亚洲一区国产精品久久| 丰满人妻一二区二区三区av | 亚洲一区二区精品福利| 日韩女优视频国产一区| 九九热在线视频观看最新| 亚洲一区二区三区有码| 日本欧美一区二区三区在线播| 乱女午夜精品一区二区三区| 精品一区二区三区人妻视频| 精品国产亚洲av久一区二区三区| 国产超碰在线观看免费| 国产精品欧美激情在线播放| 色播五月激情五月婷婷| 激情少妇一区二区三区| 亚洲国产av国产av| 久草国产精品一区二区| 日韩欧美国产三级在线观看| 久久机热频这里只精品| 日本精品中文字幕在线视频| 欧美精品一区二区水蜜桃| 亚洲在线观看福利视频| 亚洲天堂有码中文字幕视频| 中文字幕熟女人妻视频| 国产午夜精品美女露脸视频| 99福利一区二区视频| 激情亚洲内射一区二区三区| 这里只有九九热精品视频| 国产亚洲欧美日韩国亚语| 一级片黄色一区二区三区| 国产成人精品午夜福利| 好吊日成人免费视频公开| 亚洲婷婷开心色四房播播| 欧美黑人黄色一区二区| 日韩成人动作片在线观看| 老鸭窝老鸭窝一区二区| 中日韩免费一区二区三区| 国产专区亚洲专区久久|