天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

《文化地圖—打破國際公司的無形邊界》(第四、五章)翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-05-22 07:08

  本文選題:翻譯報告 + 文化差異; 參考:《四川外國語大學(xué)》2017年碩士論文


【摘要】:本文是一篇翻譯項目報告,翻譯項目原文選自伊爾琳.美亞2015年出版的作品《文化地圖——打破國際公司的無形邊界》(The Culture Map:Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business)書中的第四章(How Much Respect Do You Want?)以及第五章(Big D or Little d:Who decides,and How?).原文共分為八章,第一章介紹了文化差異的存在,其余七章主要介紹了在商業(yè)交往中出現(xiàn)的文化差異表現(xiàn),并利用霍夫斯泰德提出權(quán)利距離的概念解釋文化差異,進行比較分析,并提供基本的解決方法。本報告討論在翻譯過程中,以功能目的論為指導(dǎo)原則下,運用詞性轉(zhuǎn)換,拆分,合并的翻譯方法,解決實現(xiàn)目標(biāo)文本功能的困難。本翻譯報告共分為四個部分。第一部分從介紹翻譯項目背景和意義對翻譯項目進行了整體描述。第二部分介紹理論基礎(chǔ),即以功能目的論及文本功能分類;在此基礎(chǔ)上分析原文功能,文體,句法特征;并且以此為依據(jù)提出翻譯策略,以及翻譯理論在譯文中的體現(xiàn)。第三部分首先預(yù)估翻譯難點,接著通過分析翻譯實例,指出在功能目的論指導(dǎo)下如何在句法層面將完整的信息有效傳遞給讀者的同時,實現(xiàn)目標(biāo)文本指導(dǎo)讀者的功能;第四部分總結(jié)翻譯經(jīng)驗教訓(xùn)并指出亟待解決的問題。
[Abstract]:This article is a translation project report , the original text of the translation project is selected from the works ' cultural map of the International Company ' s intangible borders ( The Culture Map : Breaking Through the Cultural Map : The Fourth chapter in the Global Business ) book , published in 2015 . 浠ュ強絎簲绔,

本文編號:1920981

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1920981.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶026e0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com