天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

功能主義視角下的中藥方劑名翻譯探析

發(fā)布時(shí)間:2018-04-21 17:31

  本文選題:功能主義 + 方劑名 ; 參考:《中國(guó)中醫(yī)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)雜志》2016年03期


【摘要】:中醫(yī)方劑名中包含了大量的文化信息,翻譯時(shí)應(yīng)注意這些信息的加工和處理。故從功能主義視角分析中藥方劑名的翻譯,總結(jié)分析當(dāng)前方劑英譯名不統(tǒng)一的現(xiàn)象及其原因,并結(jié)合方劑名稱(chēng)的不同構(gòu)成提出相應(yīng)的翻譯策略。由于不同類(lèi)型文獻(xiàn)的翻譯功能不同,方劑名的譯法也存在著較大差異。
[Abstract]:The name of TCM prescription contains a large amount of cultural information, and attention should be paid to the processing and processing of this information in translation. Therefore, from the perspective of functionalism, this paper analyzes the translation of traditional Chinese medicine prescription names, summarizes and analyzes the phenomena and causes of the current disunity in the translation of prescriptions into English, and puts forward corresponding translation strategies according to the different composition of prescription names. Because of the different translation functions of different types of literature, there are also great differences in the translation of prescription names.
【作者單位】: 河南中醫(yī)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:河南省教育廳科學(xué)技術(shù)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(14A880008);河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(2015-ZD-217) 河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(2014BYY021,2014CYY017) 教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目(14YJA740062)
【分類(lèi)號(hào)】:H315.9

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張鵬輝;;淺析功能主義與現(xiàn)代設(shè)計(jì)[J];美與時(shí)代(上半月);2009年03期

2 陳江進(jìn),郭琰;心身問(wèn)題解決的新嘗試:機(jī)器功能主義[J];自然辯證法通訊;2003年04期

3 陳香蘭;功能主義研究概說(shuō)[J];外語(yǔ)研究;2004年05期

4 穆樂(lè);翻譯實(shí)踐中的功能主義主流與歌詞翻譯[J];運(yùn)城學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

5 何飛;功能主義觀照下選擇中的中國(guó)近代譯入語(yǔ)[J];皖西學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期

6 程志堅(jiān);張明坤;;在后現(xiàn)代語(yǔ)境下對(duì)“功能主義”的反思[J];新西部(下半月);2007年10期

7 王智勇;;現(xiàn)代設(shè)計(jì)中的功能主義與理性主義[J];藝術(shù)與設(shè)計(jì)(理論);2008年04期

8 李寅;余敏;;淺析斯堪的納維亞風(fēng)格中的人文功能主義設(shè)計(jì)[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年07期

9 李穩(wěn);李超;李紅;;北歐樸素功能主義設(shè)計(jì)風(fēng)格初探[J];宿州學(xué)院學(xué)報(bào);2011年04期

10 韓卉;;功能主義作為指導(dǎo)兒童文學(xué)翻譯的途徑(英文)[J];北方文學(xué)(下半月);2011年04期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前4條

1 王占陽(yáng);從功能上理解社會(huì)主義[N];學(xué)習(xí)時(shí)報(bào);2006年

2 王占陽(yáng);應(yīng)繼續(xù)深化對(duì)社會(huì)主義本質(zhì)的認(rèn)識(shí)[N];中國(guó)改革報(bào);2007年

3 本報(bào)記者 張艷蕊;當(dāng)建筑美學(xué)遇到功能主義[N];中國(guó)企業(yè)報(bào);2012年

4 海定;轉(zhuǎn)型期我國(guó)社團(tuán)組織的興起[N];工人日?qǐng)?bào);2002年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 鄭普建;功能主義視角下的大學(xué)生就業(yè)難問(wèn)題研究[D];中共江蘇省委黨校;2015年

2 王意;柔性功能主義風(fēng)格特征研究[D];華東理工大學(xué);2012年

3 賈劉偉;諾德功能主義指導(dǎo)下的外宣翻譯:步驟及策略[D];外交學(xué)院;2009年

4 徐曉梅;文學(xué)翻譯中的功能主義[D];上海海事大學(xué);2004年

5 張冬娟;對(duì)功能主義文本類(lèi)型翻譯理論的批判性分析[D];東北師范大學(xué);2006年

6 高巍;翻譯目的與策略[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年

7 趙蓓蓓;從功能主義研究中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)英譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年

8 高晗;從德國(guó)功能主義觀論電影字幕翻譯[D];吉林大學(xué);2008年

9 戴慶鋒;功能主義視閾下社會(huì)主義和諧社會(huì)的構(gòu)建[D];廣西師范大學(xué);2008年

10 曲金龍;從功能主義視角探討漢西證書(shū)翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

,

本文編號(hào):1783395

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1783395.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)43876***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com