論我國大學(xué)英語跨文化交際教材編寫的困境及對策
本文選題:跨文化交際 切入點(diǎn):教材編寫 出處:《出版發(fā)行研究》2017年10期
【摘要】:當(dāng)前,我國大學(xué)英語跨文化交際教材編寫存在內(nèi)容難易程度掌馭未臻精準(zhǔn)、編寫內(nèi)容過度重復(fù)、時(shí)代氣息尚付闕如、專業(yè)水平體現(xiàn)不足等問題;趪H交流的日益頻繁和中國文化自信的增強(qiáng),此教材的開發(fā)與出版應(yīng)堅(jiān)持以學(xué)生的需求為導(dǎo)向,契合中國實(shí)情,傳遞新理念,促進(jìn)科研與教材的結(jié)合。本文擬通過審視大學(xué)英語跨文化交際教材編寫的困境,考量個(gè)中緣由,期冀探析解決該問題的新路徑和有效對策。
[Abstract]:At present, there are some problems in the compilation of college English cross-cultural communication textbooks in China, such as the difficulty of content, the excessive repetition of the content, the lack of the atmosphere of the times and the insufficiency of the professional level.Based on the increasing frequency of international communication and the strengthening of Chinese cultural self-confidence, the development and publication of this textbook should be guided by the needs of students, suit the reality of China, transmit new ideas and promote the combination of scientific research and teaching materials.By examining the dilemma of compiling college English cross-cultural communication textbooks and considering the reasons, this paper hopes to explore the new path and effective countermeasures to solve the problem.
【作者單位】: 華東師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:2015年度上海外語教育出版社課題“新課程體系下大學(xué)英語有效教學(xué)研究”(編號:2015SH0035B)的階段性成果
【分類號】:G232;H319.3
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉慶祥;;我校教材建設(shè)取得好成績[J];荊州師專學(xué)報(bào);1992年03期
2 劉芳;;淺析中俄聯(lián)合辦學(xué)教材編寫模式[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年06期
3 方禎鑫;;高職高專翻譯教材編寫的現(xiàn)狀、問題與原則[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2013年04期
4 何得霖;俄語起點(diǎn)教材編寫規(guī)律初探[J];課程.教材.教法;1990年08期
5 王宏遠(yuǎn);從Collese English的一處疏漏談教材編寫的嚴(yán)謹(jǐn)性[J];榆林高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);1999年04期
6 吳冰;關(guān)于口譯教材編寫的思考——兼評國內(nèi)出版的六種教材[J];外語教學(xué)與研究;1999年02期
7 顧鴻飛;;對俄漢口譯教材編寫的思考[J];中國俄語教學(xué);2007年01期
8 王云霞;;中國特色口譯教材編寫的建構(gòu)性嘗試——評3套口譯教材[J];江蘇外語教學(xué)研究;2007年02期
9 吳紅云;汪滔;;基于國外教材評估理論的我國ESP教材建設(shè)探析[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年08期
10 冰澤;;專業(yè)俄語教材編寫工作全面展開——廈門會議審定兩套基礎(chǔ)俄語教材[J];中國俄語教學(xué);1982年01期
相關(guān)會議論文 前3條
1 邵鳳茹;;新教材編寫刻不容緩[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
2 趙丹;;關(guān)于新世紀(jì)俄語閱讀教材編寫的幾點(diǎn)構(gòu)想[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
3 楊傳普;;兩種選擇[A];中國煤炭教育科研優(yōu)秀成果文集[C];2001年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條
1 國家基礎(chǔ)教育課程教材專家工作委員會委員、杭州外國語學(xué)校副校長 夏谷鳴;融合中外智慧的一條“中國龍”[N];中國教育報(bào);2012年
2 人民教育出版社外語分社 張獻(xiàn)臣;中小學(xué)英語教材編寫60年回望[N];中華讀書報(bào);2010年
3 特約記者 劉智慧;外教社推出新世紀(jì)大學(xué)英語[N];中華讀書報(bào);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前7條
1 邵鶴楠;《結(jié)晶學(xué)與礦物學(xué)》英文教材編寫的實(shí)踐與思考[D];中國地質(zhì)大學(xué)(北京);2015年
2 龍小芳;基于需求分析對醫(yī)學(xué)專業(yè)英語教材編寫的研究[D];中南大學(xué);2011年
3 蔣雪;對《義務(wù)教育俄語課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書》(七~九年級)實(shí)施的現(xiàn)狀分析與研究[D];東北師范大學(xué);2010年
4 歐倩;高職軟件技術(shù)專業(yè)英語教材編寫研究[D];湖南師范大學(xué);2009年
5 呂紅;對職業(yè)學(xué)校專門用途英語教材編寫標(biāo)準(zhǔn)的研究[D];重慶大學(xué);2004年
6 陳剛;小學(xué)英語教材編寫中多維大綱順序問題研究[D];上海外國語大學(xué);2014年
7 盛楠;中國高職高專教育英語課程教材建設(shè)新的探索[D];華中師范大學(xué);2002年
,本文編號:1722625
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1722625.html