基于認(rèn)知圖式理論的獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新發(fā)展方向
本文關(guān)鍵詞:基于認(rèn)知圖式理論的獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新發(fā)展方向
更多相關(guān)文章: 認(rèn)知圖式 翻譯教學(xué) 創(chuàng)新發(fā)展
【摘要】:從認(rèn)知圖式理論的視角來看,翻譯的過程就是將原語文本圖式通過理解轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語文本圖式的選擇構(gòu)建過程。本文以認(rèn)知圖式理論為指導(dǎo),探討了獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新發(fā)展方向。
【作者單位】: 廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院;
【基金】:2014年廣西教改課題“英語四級考試翻譯測試的反撥效應(yīng)在獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語教學(xué)的研究與實(shí)踐”(課題編號:2014JGB421)的研究成果
【分類號】:H319.3;G434
【正文快照】: 一、引言語言測試的反撥作用大小與測試本身的規(guī)模和影響力密切相關(guān)。大學(xué)英語四級考試是我國規(guī)模最大的單科考試,它對英語教學(xué)和學(xué)習(xí)的反撥作用值得高度關(guān)注。大學(xué)英語四級考試歷經(jīng)1996年和2005年兩次重大的改革調(diào)整后,2013年再次迎來了局部重大的調(diào)整。新的翻譯題型在測試形
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 伍臘梅;;認(rèn)知圖式與篇章解讀[J];長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年03期
2 汪文珍;;認(rèn)知圖式機(jī)制在大學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用實(shí)驗(yàn)研究[J];紡織教育;2008年05期
3 李瑾;;認(rèn)知圖式理論在大學(xué)英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用[J];才智;2009年06期
4 王德亮;;語篇回指的認(rèn)知圖式分析[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年01期
5 趙海燕;;認(rèn)知圖式理論在商務(wù)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J];長春金融高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2013年01期
6 余素青;;認(rèn)知圖式下的庭審敘事連貫機(jī)制[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2013年04期
7 李永紅;孟梅艷;;讀者的認(rèn)知圖式與文學(xué)翻譯中的“異化”[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期
8 張凱;張美紅;;認(rèn)知圖式:社會認(rèn)知的偏差與重構(gòu)[J];新西部(下半月);2007年04期
9 齊艷;;認(rèn)知圖式在翻譯過程中的作用[J];重慶工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年06期
10 熊力游;;英譯教學(xué)的認(rèn)知圖式及其應(yīng)用[J];中國科技翻譯;2009年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 張杰;;傳統(tǒng)認(rèn)知圖式和現(xiàn)代性體驗(yàn):近代都市交往中的意外后果——以1920年代“社交公開”運(yùn)動為中心[A];“傳播與中國·復(fù)旦論壇”(2012)——可溝通城市:理論建構(gòu)與中國實(shí)踐論文集[C];2012年
2 李建東;董粵章;;認(rèn)知圖式理論:非可正常分析習(xí)語的啟示[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
3 劉源甫;;跨文化交際的認(rèn)知圖式——共性與差異研究[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
4 李銀美;;從認(rèn)知圖式看商標(biāo)翻譯-歸化,還是異化?[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 中山大學(xué)中文系教授 張海鷗;別讓心靈迷失于“集體熱”[N];廣州日報(bào);2010年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 郭兆明;數(shù)學(xué)高級認(rèn)知圖式獲得方式的比較研究[D];西南大學(xué);2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 黃亞君;從認(rèn)知圖式看英語新聞述評翻譯文本的建構(gòu)[D];福州大學(xué);2014年
2 楊珂;貴州省黔東南苗族聚居地居民對和諧家庭的認(rèn)知圖式研究[D];貴州師范大學(xué);2008年
3 何利敏;從認(rèn)知圖式論看中國的“霸”文化現(xiàn)象[D];武漢科技大學(xué);2010年
4 馬永軍;認(rèn)知科學(xué)的新進(jìn)路:非線性的自組織具身認(rèn)知圖式[D];河南大學(xué);2009年
5 楊琳;認(rèn)知圖式理論在品牌翻譯中的應(yīng)用:從過程的角度出發(fā)[D];青島大學(xué);2010年
6 朱姍;認(rèn)知圖式理論視角下譯者在英文電影名稱翻譯中的主體性[D];天津大學(xué);2011年
7 張艷;小說前景化語言的認(rèn)知分析與翻譯策略研究[D];西安電子科技大學(xué);2011年
8 熊慧生;信息缺損與交流[D];上海外國語大學(xué);2006年
9 蔣柿紅;論貝爾翻譯過程模式下的認(rèn)知圖式與《尤利西斯》中圣經(jīng)典故的漢譯[D];南華大學(xué);2008年
,本文編號:1197978
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1197978.html