論解構(gòu)主義和漢語句子的翻譯
發(fā)布時(shí)間:2017-11-07 16:28
本文關(guān)鍵詞:論解構(gòu)主義和漢語句子的翻譯
更多相關(guān)文章: 解構(gòu)主義 漢語句子 解構(gòu)重組 英語句式 翻譯
【摘要】:解構(gòu)主義及解構(gòu)主義者打破現(xiàn)有的單元化的秩序,再創(chuàng)造更為合理的秩序。在翻譯漢語句子時(shí),先把句子解構(gòu)重組成為英語句式的漢語句子,然后將其翻譯成英語,這樣的句子容易翻譯,譯文既符合原漢語句子的意義,又符合英語的句型。
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、解構(gòu)主義哲學(xué)家德里達(dá)(Jacque Derrida)認(rèn)為現(xiàn)存的萬物的秩序可以被打破。秩序意味著在萬物背后都有一個(gè)根本原則,一個(gè)潛在的神或上帝。這種終極的、真理的、第一性的東西構(gòu)成了一系列的邏各斯(logos)。這被稱之為邏各斯中心主義。背離邏各斯就意味著走向謬誤。解構(gòu)主義及,
本文編號(hào):1153210
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1153210.html
最近更新
教材專著