天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

論解構(gòu)主義和漢語句子的翻譯

發(fā)布時(shí)間:2017-11-07 16:28

  本文關(guān)鍵詞:論解構(gòu)主義和漢語句子的翻譯


  更多相關(guān)文章: 解構(gòu)主義 漢語句子 解構(gòu)重組 英語句式 翻譯


【摘要】:解構(gòu)主義及解構(gòu)主義者打破現(xiàn)有的單元化的秩序,再創(chuàng)造更為合理的秩序。在翻譯漢語句子時(shí),先把句子解構(gòu)重組成為英語句式的漢語句子,然后將其翻譯成英語,這樣的句子容易翻譯,譯文既符合原漢語句子的意義,又符合英語的句型。
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院;
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 一、解構(gòu)主義哲學(xué)家德里達(dá)(Jacque Derrida)認(rèn)為現(xiàn)存的萬物的秩序可以被打破。秩序意味著在萬物背后都有一個(gè)根本原則,一個(gè)潛在的神或上帝。這種終極的、真理的、第一性的東西構(gòu)成了一系列的邏各斯(logos)。這被稱之為邏各斯中心主義。背離邏各斯就意味著走向謬誤。解構(gòu)主義及,

本文編號(hào):1153210

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1153210.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶01120***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com