物流行業(yè)專業(yè)術語的詞匯特征及其翻譯策略探析
本文關鍵詞:物流行業(yè)專業(yè)術語的詞匯特征及其翻譯策略探析
【摘要】:當今時代,物流業(yè)已經(jīng)成為了人們?nèi)粘I钪胁豢苫蛉钡囊徊糠?物流業(yè)的迅猛發(fā)展也帶來了全球化視野下的物流術語標準化改革。隨著術語學的研究不斷深入,從術語學角度看待術語的翻譯原則及方法,為物流術語翻譯的專業(yè)化和標準化提供了依據(jù)。物流行業(yè)術語具有專業(yè)性強、大量使用縮略語等特點,要做到術語翻譯的標準化,必須從意義對等、簡明通俗和語言形式選擇方面遵循一定的原則,也要根據(jù)術語的特點選擇恰當?shù)姆g方法。
【作者單位】: 河北科技大學外國語學院;
【關鍵詞】: 物流術語 詞匯特征 翻譯原則 翻譯方法
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 一、引言所謂物流(Logistics),即指物品從供應地向接受地的流動過程,根據(jù)實際需要,將運輸、存儲、裝卸、搬運、包裝、流通加工、配送、信息處理等基本功能的實施有機結合[1]。“Logistics”一詞源于美國,原本應用于軍事中,原義為“兵站”,后以此為代表軍事供應的“后勤”工作,
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 王華樹;;科技翻譯項目中的術語管理[J];中國科技術語;2015年04期
2 麻蕊;尹靜;;淺談國際商務英語中物流英語的語法特征及翻譯策略[J];物流技術;2015年09期
3 鄭述譜;;術語翻譯及其對策[J];外語學刊;2012年05期
4 王少爽;;面向翻譯的術語能力:理念、構成與培養(yǎng)[J];外語界;2011年05期
5 徐文彬;馮鴻燕;;物流標準化與術語翻譯[J];中國市場;2008年36期
6 黃映秋;;國際物流英語的特點及翻譯[J];中國科技翻譯;2008年03期
7 張云昌;關于“物流術語”英文翻譯的幾點意見[J];中國物流與采購;2002年16期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張森;孫雪崴;;物流行業(yè)專業(yè)術語的詞匯特征及其翻譯策略探析[J];石家莊鐵道大學學報(社會科學版);2016年04期
2 王霞;王云;;轉(zhuǎn)型時期下ESP教師職業(yè)倦怠感狀況實證研究——以理工科院校為例[J];石家莊學院學報;2016年06期
3 廖世蘭;;術語翻譯與使用——論蒯因術語“Radical Translation”之譯名[J];成都理工大學學報(社會科學版);2016年06期
4 李淑杰;;翻譯職業(yè)倫理視角下科技翻譯規(guī)范性研究[J];校園英語;2016年32期
5 周恩;;基于醫(yī)學翻譯職業(yè)需求的專業(yè)類翻譯人才培養(yǎng)探索[J];外語電化教學;2016年05期
6 黃中軍;;淺析物流英語的詞匯特征及翻譯[J];北京宣武紅旗業(yè)余大學學報;2016年04期
7 邢若楓;;慕課時代ESP英語微課教學創(chuàng)新模式研究——以物流專業(yè)英語為例[J];內(nèi)蒙古財經(jīng)大學學報;2016年04期
8 陳穎;李玲;劉顯花;;MTI專業(yè)學生術語翻譯能力培養(yǎng)——基于《英漢雙解石油辭典》研究啟示[J];海外英語;2016年09期
9 靳成;;外語專業(yè)術語課程建設研究[J];常州信息職業(yè)技術學院學報;2016年03期
10 邢若楓;;基于MOOC的物流專業(yè)英語微課教學探究[J];物流科技;2016年03期
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王少爽;;翻譯專業(yè)學生術語能力培養(yǎng):經(jīng)驗、現(xiàn)狀與建議[J];外語界;2013年05期
2 王華樹;;淺議實踐中的術語管理[J];中國科技術語;2013年02期
3 冷冰冰;王華樹;梁愛林;;高校MTI術語課程構建[J];中國翻譯;2013年01期
4 梁愛林;;術語管理的意義和作用——以微軟公司術語管理策略為例[J];中國科技術語;2012年05期
5 李健民;;面向翻譯的術語教育[J];中國科技術語;2010年04期
6 梁愛林;;從術語的屬性看中國的術語學教育[J];中國科技術語;2010年04期
7 錢春花;;交互性教學對學習者翻譯能力的驅(qū)動[J];外語界;2010年02期
8 徐嵩齡;;如何提高我國術語翻譯的準確性[J];中國科技術語;2010年02期
9 苗菊;高乾;;構建翻譯專業(yè)教學模式——術語學的借鑒意義[J];外語與外語教學;2008年10期
10 李春紅;;報關英語的詞匯特點及英譯初探[J];中國科技翻譯;2008年03期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳凌燕;傅廣生;;英文導游辭的詞匯特征探析[J];西南民族大學學報(人文社科版);2008年S3期
2 唐曉琴;;商洛市店鋪名稱的詞匯特征[J];佳木斯教育學院學報;2011年05期
3 陳陽;;中國國際廣播英語政治新聞報道的詞匯特征[J];中國科技信息;2008年16期
4 張思;;中西媒體英文報道詞匯特征比較——以上海世博會開幕式英文報道為例[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2010年22期
5 王靈玲;;網(wǎng)絡俄語詞匯特征及其翻譯[J];外語電化教學;2013年04期
6 封桂英;;功能等值與中文合同英譯的措詞策略[J];商場現(xiàn)代化;2007年36期
7 李春梅;;解析魚通話的詞匯特征[J];四川民族學院學報;2013年05期
8 李惠昌;;客方言的詞匯特征[J];汕頭大學學報;1992年03期
9 金曉燕;;簡析英文合同的詞匯特征[J];咸寧學院學報;2011年05期
10 楊廷君;張建理;;中國優(yōu)秀博士論文英文摘要詞匯特征研究[J];北京第二外國語學院學報;2013年04期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 張卉;國際商事仲裁公約的詞匯特征分析[D];北京林業(yè)大學;2008年
2 何山華;中國英語學習者口譯中“第三語言”詞匯特征研究[D];揚州大學;2008年
3 剛欣;基于應用語言學論文語料庫的學術詞匯特征研究[D];大連理工大學;2010年
4 孫媛;基于語料庫的新聞英語詞匯特征研究[D];中南民族大學;2012年
5 封桂英;合同英語的文體特征[D];華中師范大學;2004年
,本文編號:1009947
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/1009947.html