天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

矯正外科漢英翻譯用詞特點及高效翻譯策略

發(fā)布時間:2024-03-27 03:57
  矯正外科漢英翻譯屬于醫(yī)療英語翻譯的一類。矯正外科專業(yè)文本具有獨特的用詞及語句特點,在翻譯的過程中常常會給譯者帶來挑戰(zhàn)。本文通過梳理矯正外科漢英文本的用詞特點,總結(jié)探索了矯正外科漢英翻譯的高效翻譯策略,以期促進中外矯正外科的國際交流與發(fā)展。

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 矯正外科翻譯用詞特點
    1.1 中英翻譯對應(yīng)詞明確
        1.1.1 有關(guān)矯正外科疾病的用詞
        1.1.2 有關(guān)矯正外科用藥及器械的用詞
        1.1.3 有關(guān)矯正外科技術(shù)和方法的用詞
    1.2 使用縮略詞
    1.3 矯正外科醫(yī)學新詞層出不窮
2 矯正外科類英漢翻譯高效翻譯策略
    2.1 遵循科技翻譯的原則
    2.2 處理好行業(yè)術(shù)語
    2.3 綜合運用翻譯技巧
    2.4 使用計算機輔助翻譯
    2.5 組建翻譯工作坊
    2.6 利用平行文本或平行語料庫
3 結(jié)語



本文編號:3940158

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3940158.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶045da***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com