天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

語(yǔ)境論視角下“中國(guó)夢(mèng)”之英譯再思考

發(fā)布時(shí)間:2023-04-28 23:19
  自中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平2012年提出"中國(guó)夢(mèng)"以來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)界就其英譯尤其是Chinese Dream與China Dream兩種譯文孰優(yōu)孰劣的問(wèn)題展開(kāi)了激烈爭(zhēng)論。兩種譯文各有優(yōu)勢(shì),也都存在不足之處,不宜籠統(tǒng)談?wù)摵畏N譯文更加恰當(dāng)。事實(shí)上,"中國(guó)夢(mèng)"的說(shuō)法早已存在,在中國(guó)當(dāng)代語(yǔ)境下,至少存在兩種主要用法:民間的"中國(guó)夢(mèng)"和作為政治術(shù)語(yǔ)的"中國(guó)夢(mèng)"。對(duì)這兩種不同的"中國(guó)夢(mèng)"在翻譯中進(jìn)行區(qū)分,更能夠展現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)的豐富內(nèi)涵,促進(jìn)中國(guó)政治文化的傳播。

【文章頁(yè)數(shù)】:5 頁(yè)

【文章目錄】:
一 “中國(guó)夢(mèng)”英譯的爭(zhēng)論
二 語(yǔ)境在翻譯中的重要性
三 社會(huì)歷史語(yǔ)境下“中國(guó)夢(mèng)”的不同含義
四 不同語(yǔ)境下“中國(guó)夢(mèng)”的英譯策略
五 結(jié) 語(yǔ)



本文編號(hào):3804686

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3804686.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)32958***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com