天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 外語文化論文 >

園林英語翻譯中的美學意識探討——評《園林專業(yè)英語》

發(fā)布時間:2023-03-31 20:45
  <正>美學是一門研究人的審美范疇、審美意識的學科。翻譯是指一種語言轉(zhuǎn)換到另一種語言的過程,人們在翻譯過程中免不了對語言美的追求。有學者表示:在翻譯過程中傳遞美學意識對翻譯本身來說具有非常重要的價值,因為文學本身就是美的享受、美的體驗,翻譯者只有在理解原文信息的基礎(chǔ)上,才能準確地將原文信息中的美學內(nèi)涵傳遞給讀者,使其感受到文學的美、文學的魅力。就目前來說,中國當代翻譯美學為我國的翻譯理論帶上極具民族特色的標簽,并且有助于我國翻譯理論在翻譯界占據(jù)一席之地。一個合格的翻譯

【文章頁數(shù)】:1 頁

【文章目錄】:
一、觀點新穎,提出“翻譯美學”理念
二、翻譯技巧獨特,融合著者多年經(jīng)驗



本文編號:3775763

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3775763.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶67f5b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com