天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

模因論視域下中國(guó)民俗文化負(fù)載詞英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2023-02-27 17:54
  民俗文化是五千年中國(guó)文化的精華,在傳播中國(guó)文化中的地位不予置否。探究如何正確翻譯中國(guó)民俗文化負(fù)載詞,有利于較為完整、準(zhǔn)確地將中國(guó)民俗文化負(fù)載詞中的民俗味道表達(dá)出來(lái),讓世界真正了解中國(guó)民俗文化進(jìn)而樂(lè)于了解中國(guó)。模因論被稱為文化進(jìn)化規(guī)律——信息復(fù)制模式。根據(jù)基因型及表現(xiàn)型,從而采取直譯、意譯、音譯等翻譯策略,使譯文"忠實(shí)"于原文,實(shí)現(xiàn)等值翻譯。文章通過(guò)探究中國(guó)文化負(fù)載詞英譯策略,以期為譯者翻譯語(yǔ)言模因提供借鑒,進(jìn)而推進(jìn)中國(guó)民俗文化"走出去"的步伐,促進(jìn)中國(guó)文化傳播。

【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)

【文章目錄】:
引言
一、模因翻譯論與民俗文化負(fù)載詞
    (一)模因翻譯論
    (二)民俗文化負(fù)載詞
    (三)模因翻譯論與民俗文化負(fù)載詞
二、模因翻譯論視域下的中國(guó)民俗文化負(fù)載詞英譯策略
    (一)模因音譯法
    (二)模因直譯法
    (三)模因意譯法
    (四)模因加注法
三、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3751180

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3751180.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶0a086***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com