機器翻譯和計算機輔助英語翻譯研究
發(fā)布時間:2022-12-06 17:53
隨著信息技術(shù)的發(fā)展,機器翻譯與計算機輔助英語翻譯技術(shù)越來越多地出現(xiàn)在人們的生活中,日常外來產(chǎn)品翻譯需要,與出國旅游都會用到翻譯軟件與機器翻譯工具。本文首先分析了翻譯技術(shù)的市場需求,接著對機器翻譯與計算機輔助英語翻譯的現(xiàn)狀進行相應(yīng)的闡述,進而分析了人工英語翻譯面臨的挑戰(zhàn),并且分析了策略,希望通過本文的研究給相關(guān)人士帶來一定的借鑒意義,進而確保翻譯技術(shù)能夠有效發(fā)展。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 翻譯技術(shù)的市場需求
2 機器翻譯與計算機輔助英語翻譯的現(xiàn)狀
2.1 機器翻譯的現(xiàn)狀
2.2 計算機輔助英語翻譯現(xiàn)狀
3 機器翻譯計算機翻譯對人工翻譯帶來的挑戰(zhàn)
4 對策
4.1 靈活運用翻譯技巧,讓翻譯語言更加本土化
4.2 加強文化知識儲備,豐富自身翻譯技能
5 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]談機器翻譯與人工翻譯的關(guān)系——從機器翻譯與計算機輔助翻譯的發(fā)展角度[J]. 龐盈羽. 科學(xué)大眾(科學(xué)教育). 2019(11)
[2]機器翻譯和計算機輔助翻譯研究[J]. 袁美琳. 智庫時代. 2019(46)
[3]翻譯技術(shù)研究現(xiàn)狀、問題與展望[J]. 李晗佶,陳海慶. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(04)
[4]機器翻譯與計算機輔助翻譯的利弊與解決辦法[J]. 李蓉. 大眾文藝. 2019(03)
[5]機器翻譯和計算機輔助翻譯的比較及發(fā)展趨勢[J]. 陳曠. 海外英語. 2017(10)
碩士論文
[1]目的論指導(dǎo)下的科技文本漢英翻譯實踐報告[D]. 史潔.西安理工大學(xué) 2019
本文編號:3711365
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 翻譯技術(shù)的市場需求
2 機器翻譯與計算機輔助英語翻譯的現(xiàn)狀
2.1 機器翻譯的現(xiàn)狀
2.2 計算機輔助英語翻譯現(xiàn)狀
3 機器翻譯計算機翻譯對人工翻譯帶來的挑戰(zhàn)
4 對策
4.1 靈活運用翻譯技巧,讓翻譯語言更加本土化
4.2 加強文化知識儲備,豐富自身翻譯技能
5 結(jié)論
【參考文獻】:
期刊論文
[1]談機器翻譯與人工翻譯的關(guān)系——從機器翻譯與計算機輔助翻譯的發(fā)展角度[J]. 龐盈羽. 科學(xué)大眾(科學(xué)教育). 2019(11)
[2]機器翻譯和計算機輔助翻譯研究[J]. 袁美琳. 智庫時代. 2019(46)
[3]翻譯技術(shù)研究現(xiàn)狀、問題與展望[J]. 李晗佶,陳海慶. 北京科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2019(04)
[4]機器翻譯與計算機輔助翻譯的利弊與解決辦法[J]. 李蓉. 大眾文藝. 2019(03)
[5]機器翻譯和計算機輔助翻譯的比較及發(fā)展趨勢[J]. 陳曠. 海外英語. 2017(10)
碩士論文
[1]目的論指導(dǎo)下的科技文本漢英翻譯實踐報告[D]. 史潔.西安理工大學(xué) 2019
本文編號:3711365
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3711365.html
教材專著