農(nóng)業(yè)工程機械英語翻譯中的問題與對策
發(fā)布時間:2022-12-05 05:32
本文主要分析農(nóng)業(yè)工程機械英語翻譯中存在的問題,并指出其應當遵守的翻譯原則,而后給出相應的建議,以期為解決農(nóng)業(yè)工程機械英語翻譯中的難題做出貢獻。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 農(nóng)業(yè)工程機械英語的特點及注意問題
2 農(nóng)業(yè)工程機械英語的翻譯原則
3 針對農(nóng)業(yè)工程機械英語翻譯中存在問題的對策
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]機械工程專業(yè)英語的特點與翻譯[J]. 冉明志. 西南民族大學學報(人文社會科學版). 2012(S1)
[2]機械工程專業(yè)英語的特點及翻譯方法[J]. 王珺,王萍. 甘肅科技. 2008(04)
[3]工程機械英語翻譯中的問題與對策[J]. 牛躍輝,從敏. 中國電力教育. 2008(03)
本文編號:3709784
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 農(nóng)業(yè)工程機械英語的特點及注意問題
2 農(nóng)業(yè)工程機械英語的翻譯原則
3 針對農(nóng)業(yè)工程機械英語翻譯中存在問題的對策
4 結(jié)語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]機械工程專業(yè)英語的特點與翻譯[J]. 冉明志. 西南民族大學學報(人文社會科學版). 2012(S1)
[2]機械工程專業(yè)英語的特點及翻譯方法[J]. 王珺,王萍. 甘肅科技. 2008(04)
[3]工程機械英語翻譯中的問題與對策[J]. 牛躍輝,從敏. 中國電力教育. 2008(03)
本文編號:3709784
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3709784.html