生態(tài)翻譯學視閾下茶文化外宣翻譯模式研究
發(fā)布時間:2022-07-29 15:46
生態(tài)翻譯學適應(yīng)了翻譯實踐不斷創(chuàng)新的現(xiàn)實需要,也為當前翻譯實踐行為開展提供了新的多維度研究方式,有力推動英語翻譯實踐創(chuàng)新。茶文化是我國文化的精髓,隨著茶文化不斷推廣、完善,如今茶文化已經(jīng)成為中西方文化交流的重要載體。因此,探究適合茶文化外宣翻譯的模式,就極具現(xiàn)實意義。本文以生態(tài)翻譯學的理論內(nèi)涵為研究基礎(chǔ),以茶文化外宣翻譯為主要研究內(nèi)容,綜合分析茶文化外宣翻譯模式,旨在為擴大茶文化影響力提供有力支持。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 生態(tài)翻譯學的理論內(nèi)涵
1.1 塑造了新的翻譯生態(tài)
1.2 保留了原有的文化特色
1.3 倡導譯者為核心的理念
2 茶文化外宣翻譯要求
2.1 立足文化形態(tài)差異,重視語言詞匯的精準轉(zhuǎn)化
2.2 立足文化實踐實際,推動語言實踐的有效轉(zhuǎn)化
2.3 立足文化傳播規(guī)律,構(gòu)建整體翻譯機制
3 生態(tài)翻譯學視閾下茶文化外宣翻譯模式
3.1 立足茶文化實際,選擇科學、合理的外宣翻譯策略
3.2 立足外宣翻譯的復雜性、整體性,構(gòu)建科學外宣翻譯模式
3.3 立足語言交際意圖,推動外宣翻譯交際維度有效轉(zhuǎn)化
4 結(jié)束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]生態(tài)翻譯學三維轉(zhuǎn)化視角下的社科類文本翻譯——以A Sand County Almanac為例[J]. 商君瑞. 中國民族博覽. 2020(06)
[2]生態(tài)翻譯學視域中的學術(shù)文本翻譯——以Handbook of Social Justice in Education(節(jié)選)漢譯為例[J]. 張侃寧. 齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版). 2019(01)
[3]生態(tài)翻譯學視閾下婚喪文化負載詞研究——Moment in Peking兩譯本的對比[J]. 黃郭鈺慧. 佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版). 2018(05)
[4]生態(tài)翻譯學視角下術(shù)語的英譯研究——以“中國堅持談判解決中國與菲律賓在南海的有關(guān)爭議”為例[J]. 李芙蓉,胡勇. 景德鎮(zhèn)學院學報. 2017(02)
[5]城市形象視閾下的河西走廊旅游外宣翻譯研究——以河西走廊旅游宣傳口號翻譯為例[J]. 苗莉珺,楊建新. 湖北函授大學學報. 2016(03)
本文編號:3666736
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
1 生態(tài)翻譯學的理論內(nèi)涵
1.1 塑造了新的翻譯生態(tài)
1.2 保留了原有的文化特色
1.3 倡導譯者為核心的理念
2 茶文化外宣翻譯要求
2.1 立足文化形態(tài)差異,重視語言詞匯的精準轉(zhuǎn)化
2.2 立足文化實踐實際,推動語言實踐的有效轉(zhuǎn)化
2.3 立足文化傳播規(guī)律,構(gòu)建整體翻譯機制
3 生態(tài)翻譯學視閾下茶文化外宣翻譯模式
3.1 立足茶文化實際,選擇科學、合理的外宣翻譯策略
3.2 立足外宣翻譯的復雜性、整體性,構(gòu)建科學外宣翻譯模式
3.3 立足語言交際意圖,推動外宣翻譯交際維度有效轉(zhuǎn)化
4 結(jié)束語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]生態(tài)翻譯學三維轉(zhuǎn)化視角下的社科類文本翻譯——以A Sand County Almanac為例[J]. 商君瑞. 中國民族博覽. 2020(06)
[2]生態(tài)翻譯學視域中的學術(shù)文本翻譯——以Handbook of Social Justice in Education(節(jié)選)漢譯為例[J]. 張侃寧. 齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版). 2019(01)
[3]生態(tài)翻譯學視閾下婚喪文化負載詞研究——Moment in Peking兩譯本的對比[J]. 黃郭鈺慧. 佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版). 2018(05)
[4]生態(tài)翻譯學視角下術(shù)語的英譯研究——以“中國堅持談判解決中國與菲律賓在南海的有關(guān)爭議”為例[J]. 李芙蓉,胡勇. 景德鎮(zhèn)學院學報. 2017(02)
[5]城市形象視閾下的河西走廊旅游外宣翻譯研究——以河西走廊旅游宣傳口號翻譯為例[J]. 苗莉珺,楊建新. 湖北函授大學學報. 2016(03)
本文編號:3666736
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3666736.html