功能對(duì)等理論視角下的英漢食品廣告翻譯研究
發(fā)布時(shí)間:2021-12-22 13:07
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,廣告翻譯起著越來(lái)越重要的作用。良好的廣告翻譯不僅可以為企業(yè)帶來(lái)巨大的經(jīng)濟(jì)效益,還可以促進(jìn)兩國(guó)之間的文化交流;诠δ軐(duì)等理論,從食品廣告翻譯與功能對(duì)等理論相似點(diǎn)的角度出發(fā),探討了在食品廣告翻譯中應(yīng)用功能對(duì)等理論的可行性。從文本對(duì)等、社會(huì)文化對(duì)等和文體對(duì)等三個(gè)維度出發(fā),在英漢食品廣告翻譯實(shí)例的基礎(chǔ)上,探討了功能對(duì)等理論指導(dǎo)下的食品廣告翻譯,并說(shuō)明了該理論對(duì)于食品廣告翻譯具有指導(dǎo)意義。
【文章來(lái)源】:海外英語(yǔ). 2020,(18)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
1 背景
2 食品廣告翻譯的特點(diǎn)
2.1 語(yǔ)音特征
2.2 詞匯特征
2.3 句法特征
2.4 修辭特征
3 功能對(duì)等理論視角下的食品廣告翻譯
3.1 食品廣告翻譯中的文本對(duì)等
3.2 食品廣告翻譯中的社會(huì)文化對(duì)等
3.3 食品廣告翻譯中的文體對(duì)等
4 結(jié)束語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]目的論視角下的食品廣告翻譯策略[J]. 楊卉,孫勝莉. 湖北工程學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(05)
[2]翻譯生態(tài)學(xué)視角下的食品廣告語(yǔ)翻譯探討[J]. 王曉艷,葉華. 安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(04)
[3]食品廣告語(yǔ)的語(yǔ)言特色及翻譯技巧[J]. 楊士花,黃雁鴻,姜梅,李永強(qiáng). 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2015(07)
[4]食品廣告語(yǔ)特點(diǎn)及其翻譯探析[J]. 饒凡,王斌,呂小玲. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2014(08)
碩士論文
[1]功能對(duì)等理論視域下的英漢廣告語(yǔ)翻譯探析[D]. 韓江雪.遼寧師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3546438
【文章來(lái)源】:海外英語(yǔ). 2020,(18)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
1 背景
2 食品廣告翻譯的特點(diǎn)
2.1 語(yǔ)音特征
2.2 詞匯特征
2.3 句法特征
2.4 修辭特征
3 功能對(duì)等理論視角下的食品廣告翻譯
3.1 食品廣告翻譯中的文本對(duì)等
3.2 食品廣告翻譯中的社會(huì)文化對(duì)等
3.3 食品廣告翻譯中的文體對(duì)等
4 結(jié)束語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]目的論視角下的食品廣告翻譯策略[J]. 楊卉,孫勝莉. 湖北工程學(xué)院學(xué)報(bào). 2017(05)
[2]翻譯生態(tài)學(xué)視角下的食品廣告語(yǔ)翻譯探討[J]. 王曉艷,葉華. 安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(04)
[3]食品廣告語(yǔ)的語(yǔ)言特色及翻譯技巧[J]. 楊士花,黃雁鴻,姜梅,李永強(qiáng). 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2015(07)
[4]食品廣告語(yǔ)特點(diǎn)及其翻譯探析[J]. 饒凡,王斌,呂小玲. 湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2014(08)
碩士論文
[1]功能對(duì)等理論視域下的英漢廣告語(yǔ)翻譯探析[D]. 韓江雪.遼寧師范大學(xué) 2013
本文編號(hào):3546438
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3546438.html
最近更新
教材專著