西安文化旅游業(yè)英語口譯人才培養(yǎng)策略研究
發(fā)布時(shí)間:2021-11-06 22:23
西安作為"一帶一路"戰(zhàn)略的重要節(jié)點(diǎn),致力于打造萬億級文化旅游大產(chǎn)業(yè)。然而,口譯人才嚴(yán)重缺乏的問題已成為制約西安文化旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展和國際化大都市建設(shè)的瓶頸。本文分析了西安口譯人才需求狀況,從高校構(gòu)建本土化、應(yīng)用型的高素質(zhì)英語口譯人才的培養(yǎng)目標(biāo)等方面論述了本科院校英語口譯人才培養(yǎng)策略,以滿足旅游市場的需求。
【文章來源】:文化產(chǎn)業(yè). 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、明確人才培養(yǎng)目標(biāo)
二、優(yōu)化課程體系設(shè)置
三、建設(shè)本土教學(xué)網(wǎng)絡(luò)資源課程
四、打造網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式
五、加強(qiáng)校內(nèi)口譯實(shí)訓(xùn)平臺建設(shè)
六、建立校企實(shí)踐基地,建立聯(lián)合培養(yǎng)機(jī)制
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語專業(yè)本科生口譯教學(xué)現(xiàn)況調(diào)查與分析[J]. 葛衛(wèi)紅. 首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào). 2009(04)
[2]國外口譯專業(yè)概況及其對我國口譯辦學(xué)的啟示[J]. 張吉良,柴明颎. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(06)
[3]翻譯和外語教學(xué)[J]. 何其莘. 中國翻譯. 2007(04)
[4]口譯理論與教學(xué)研究現(xiàn)狀及展望[J]. 劉和平. 中國翻譯. 2001(02)
本文編號:3480635
【文章來源】:文化產(chǎn)業(yè). 2020,(23)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、明確人才培養(yǎng)目標(biāo)
二、優(yōu)化課程體系設(shè)置
三、建設(shè)本土教學(xué)網(wǎng)絡(luò)資源課程
四、打造網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式
五、加強(qiáng)校內(nèi)口譯實(shí)訓(xùn)平臺建設(shè)
六、建立校企實(shí)踐基地,建立聯(lián)合培養(yǎng)機(jī)制
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]英語專業(yè)本科生口譯教學(xué)現(xiàn)況調(diào)查與分析[J]. 葛衛(wèi)紅. 首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào). 2009(04)
[2]國外口譯專業(yè)概況及其對我國口譯辦學(xué)的啟示[J]. 張吉良,柴明颎. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào). 2008(06)
[3]翻譯和外語教學(xué)[J]. 何其莘. 中國翻譯. 2007(04)
[4]口譯理論與教學(xué)研究現(xiàn)狀及展望[J]. 劉和平. 中國翻譯. 2001(02)
本文編號:3480635
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3480635.html
最近更新
教材專著