中式英語(yǔ)現(xiàn)象研究
發(fā)布時(shí)間:2021-10-05 15:22
我國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中常常使用中式英語(yǔ)。中式英語(yǔ)會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)思維習(xí)慣與地道英語(yǔ)表達(dá)的形成造成障礙。本文在介紹中式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)區(qū)別的基礎(chǔ)上,總結(jié)了常見(jiàn)的中式英語(yǔ)現(xiàn)象,進(jìn)而提出克服中式英語(yǔ)的對(duì)策,旨在幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者擺脫中式英語(yǔ)的束縛,提高英語(yǔ)水平。
【文章來(lái)源】:英語(yǔ)廣場(chǎng). 2020,(29)
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
1 中式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別
2 中式英語(yǔ)之誤用
2.1 選詞不當(dāng)
2.2 固定搭配錯(cuò)誤
2.3 多余信息
2.4 語(yǔ)法錯(cuò)誤
2.5 思維模式障礙
3 擺脫中式英語(yǔ)之對(duì)策
3.1 注重積累,夯實(shí)語(yǔ)言基礎(chǔ)
3.2 充分閱讀,了解西方文化
3.3 擺脫母語(yǔ)束縛,打造西式思維
4 結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]基于教育生態(tài)理論的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)[J]. 陳麗屏. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2019(12)
[2]中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)辨析[J]. 朱相如,祁文慧. 海外英語(yǔ). 2019(21)
[3]從跨文化交際視角淺析南京公示語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀及對(duì)策[J]. 潘姍姍,劉曉琳. 海外英語(yǔ). 2019(17)
[4]“語(yǔ)義三角”的認(rèn)知拓?fù)湫蕴轿鯷J]. 張雪梅,劉宇紅. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2019(02)
[5]翻譯“理想”與“藝術(shù)”實(shí)踐——評(píng)羅新璋翻譯觀[J]. 吳婷,祁文慧. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2019(02)
[6]生態(tài)翻譯學(xué)的研究焦點(diǎn)[J]. 李榮榮,邵華. 海外英語(yǔ). 2019(02)
[7]中華文化典籍外譯傳播障礙研究[J]. 陳仲偉,王富銀. 海外英語(yǔ). 2019(01)
[8]中國(guó)傳統(tǒng)文化英譯之文化空缺與翻譯補(bǔ)償研究[J]. 周潤(rùn)秋. 江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究. 2018(04)
[9]我國(guó)生態(tài)文學(xué)翻譯現(xiàn)況初探[J]. 劉暢,韓啟群. 安徽文學(xué)(下半月). 2018(12)
[10]生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視域下中式英語(yǔ)探究[J]. 楊喜剛. 安徽文學(xué)(下半月). 2018(12)
本文編號(hào):3420021
【文章來(lái)源】:英語(yǔ)廣場(chǎng). 2020,(29)
【文章頁(yè)數(shù)】:3 頁(yè)
【文章目錄】:
1 中式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別
2 中式英語(yǔ)之誤用
2.1 選詞不當(dāng)
2.2 固定搭配錯(cuò)誤
2.3 多余信息
2.4 語(yǔ)法錯(cuò)誤
2.5 思維模式障礙
3 擺脫中式英語(yǔ)之對(duì)策
3.1 注重積累,夯實(shí)語(yǔ)言基礎(chǔ)
3.2 充分閱讀,了解西方文化
3.3 擺脫母語(yǔ)束縛,打造西式思維
4 結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]基于教育生態(tài)理論的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)[J]. 陳麗屏. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2019(12)
[2]中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)辨析[J]. 朱相如,祁文慧. 海外英語(yǔ). 2019(21)
[3]從跨文化交際視角淺析南京公示語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀及對(duì)策[J]. 潘姍姍,劉曉琳. 海外英語(yǔ). 2019(17)
[4]“語(yǔ)義三角”的認(rèn)知拓?fù)湫蕴轿鯷J]. 張雪梅,劉宇紅. 外語(yǔ)學(xué)刊. 2019(02)
[5]翻譯“理想”與“藝術(shù)”實(shí)踐——評(píng)羅新璋翻譯觀[J]. 吳婷,祁文慧. 英語(yǔ)廣場(chǎng). 2019(02)
[6]生態(tài)翻譯學(xué)的研究焦點(diǎn)[J]. 李榮榮,邵華. 海外英語(yǔ). 2019(02)
[7]中華文化典籍外譯傳播障礙研究[J]. 陳仲偉,王富銀. 海外英語(yǔ). 2019(01)
[8]中國(guó)傳統(tǒng)文化英譯之文化空缺與翻譯補(bǔ)償研究[J]. 周潤(rùn)秋. 江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究. 2018(04)
[9]我國(guó)生態(tài)文學(xué)翻譯現(xiàn)況初探[J]. 劉暢,韓啟群. 安徽文學(xué)(下半月). 2018(12)
[10]生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視域下中式英語(yǔ)探究[J]. 楊喜剛. 安徽文學(xué)(下半月). 2018(12)
本文編號(hào):3420021
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3420021.html
最近更新
教材專著