構(gòu)成要素の分析から見る中國制漢語と和制漢語
發(fā)布時(shí)間:2017-09-14 04:27
本文關(guān)鍵詞:構(gòu)成要素の分析から見る中國制漢語と和制漢語
更多相關(guān)文章: キ-ヮ-ド 中國制漢語 和制漢語 語構(gòu)成の要素 漢語調(diào)查
【摘要】:多數(shù)日語“漢語”的詞形與漢語的詞形是相同的。造成這種情況的主要原因,是因?yàn)槿照Z曾經(jīng)直接從漢語借用了大量的詞語,而日本人使用漢字造詞時(shí)也刻意模仿漢語詞的結(jié)構(gòu)。分辨一個(gè)詞是中國產(chǎn)生的還是日本制造的,迄今為止主要是通過查閱古代文獻(xiàn)以及依靠辭典書證的方法。這種方法雖然可信可行,但是對近現(xiàn)代以來產(chǎn)生的日語新詞卻無能為力。本文的目的在于:通過對日語“漢語”的構(gòu)詞要素的分析,去尋找一種辨別中日漢字詞的方法。
【作者單位】: 北京外國語大學(xué)
【關(guān)鍵詞】: キ-ヮ-ド 中國制漢語 和制漢語 語構(gòu)成の要素 漢語調(diào)查
【分類號】:H36
【正文快照】: 本文將日語二個(gè)字組成的漢字分解為“前字”和“后字”,從“詞素的詞性…‘詞素間的結(jié)構(gòu)關(guān)系”以及“詞素意義”等三個(gè)方面,探討了日語漢字詞的詞素在構(gòu)詞中的作用。在此基礎(chǔ)之上,以“結(jié)”“用”“實(shí)”“配”四個(gè)漢字的構(gòu)詞為實(shí)例,通過具體的分析來驗(yàn)證作者所提出的辨別中日
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 何華珍;中日漢字詞辨考[J];杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2001年02期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 徐燦;中日漢字詞比較[D];西南大學(xué);2006年
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 朱京偉;構(gòu)成要素の分析から見る中國制漢語と和制漢語[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2002年04期
,本文編號:847869
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/847869.html
最近更新
教材專著