天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

試論漢語詞匯研究的前提

發(fā)布時間:2017-09-11 08:14

  本文關(guān)鍵詞:試論漢語詞匯研究的前提


  更多相關(guān)文章: 漢語 漢字 表意 表音 意譯詞 音譯詞


【摘要】:對漢語詞匯如何認識,直接影響到漢語詞匯考察研究的結(jié)果。本文從漢語與漢字的關(guān)系著手,根據(jù)日語中漢語詞匯的實際狀況,確認了構(gòu)成漢語的條件必須是字音與漢字表記,從通時與共時角度對漢語作了比較合理的定義。同時通過對漢字兩種表詞方法(表意性與表音性)的考察,指出了漢語詞匯也有表意性與表音性兩種。最后闡述了漢字表記與表意表音是研究漢語詞匯的前提。
【作者單位】: 上海大學外國語學院日語系
【關(guān)鍵詞】漢語 漢字 表意 表音 意譯詞 音譯詞
【分類號】:H36
【正文快照】: 日語詞匯一般由和語、漢語以及外來語這三部分構(gòu)成。其中和語在使用頻度(延弋稆數(shù))方面占優(yōu)勢,而'}義語則在數(shù)量(巽東})韜數(shù))方面領(lǐng)先。在迄今為止的詞匯研究中,和語的研究遙遙領(lǐng)先,而漢語的研究則遠遠落后,特別是系統(tǒng)性研究漢語詞匯更顯不足,其中許多問題尚未引起人們注意。

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 黨元明;;英語專有名詞和事物名詞的常用翻譯方法[J];英語自學;1996年08期

2 王學文;從外來詞的翻譯看漢語語音詞匯的民族性[J];理論與現(xiàn)代化;2005年S1期

3 彭旭;;日本人與被動表達[J];黑龍江科技信息;2009年18期

4 李丹陽;;形態(tài)句法學角度下法漢被動語態(tài)的異同[J];現(xiàn)代交際;2011年10期

5 李世和;談定語從句的表意功能種種[J];齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版);2002年03期

6 林相周,李冬;英漢翻譯講話[J];中國遠程教育;1982年05期

7 呂守貴;;詞的譯法小議[J];英語知識;1987年02期

8 傅民杰;俄漢語言習慣的對比研究[J];解放軍外國語學院學報;1989年02期

9 張耀成;淺談母語對英語學習產(chǎn)生的不良影響[J];黑龍江高教研究;1994年06期

10 王嘉,

本文編號:829590


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/829590.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b444d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com