論《源氏物語》翻譯驗證研究——以紫式部原創(chuàng)和歌翻譯為例
本文關(guān)鍵詞:論《源氏物語》翻譯驗證研究——以紫式部原創(chuàng)和歌翻譯為例
更多相關(guān)文章: 源氏物語 翻譯 驗證 紫式部 和歌
【摘要】:迄今為止,鮮有學(xué)者對《源氏物語》進行翻譯驗證研究。究其原因,一是學(xué)術(shù)功利性的驅(qū)使,難以潛心雙語對比論證,往往以淺嘗輒止的膚淺評論審視翻譯作品;二是《源氏物語》的翻譯驗證研究難度太大,研究周期過長。本文以《源氏物語》翻譯驗證為命題,以《源氏物語》中紫式部原創(chuàng)和歌翻譯為例,試圖從以下四方面:(1)翻譯理論與翻譯實踐的悖論,(2)翻譯驗證研究的學(xué)術(shù)性與風(fēng)險性,(3)《源氏物語》和歌翻譯的困境,(4)豐子愷、林文月、姚繼中所譯紫式部原創(chuàng)和歌實際驗證,論述《源氏物語》翻譯驗證研究的學(xué)術(shù)性、必要性以及可行性。以期帶動學(xué)術(shù)界能夠潛心對外國文學(xué)名著展開認真的翻譯驗證研究,從而豐富空洞的翻譯理論。
【作者單位】: 四川外國語大學(xué)中外文化比較研究中心;
【關(guān)鍵詞】: 源氏物語 翻譯 驗證 紫式部 和歌
【分類號】:H36;I046
【正文快照】: 《源氏物語》在中國的譯介其實并不是一個復(fù)雜的研究課題,因為它畢竟就是一部經(jīng)典小說。盡管在中國有過若干譯者,但時間跨度僅有百年,梳理起來也很容易。然而,當(dāng)我們拓寬對“譯介”一詞的認知,把它從一般的翻譯介紹導(dǎo)入翻譯學(xué)的范疇,研究領(lǐng)域就會隨之改變,研究視野也會豁然開
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 陸五九;;關(guān)于文學(xué)翻譯中文本意義確定性和不確定性的探析[J];西安文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期
2 包通法;楊莉;;古詩歌“意境”翻譯的可證性研究[J];中國翻譯;2010年05期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 余艷;杜吉剛;;論優(yōu)化文學(xué)課課程設(shè)置的必要性及可行性[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
2 王國彪;;朝鮮學(xué)者洪萬宗詩論的民族性[J];滄桑;2009年02期
3 靳明全;;日本近世文論歷史掃描[J];重慶師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年03期
4 熊飛宇;張凱;;中印“味論”之契合[J];重慶城市管理職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2009年02期
5 杜吉剛;鐘曉燕;;新時期以來外國文學(xué)史教材編寫中所存在的幾個問題[J];楚雄師范學(xué)院學(xué)報;2009年11期
6 姚繼中;;中日比較文學(xué)研究之現(xiàn)狀與未來[J];東北亞論壇;2006年03期
7 張思齊;;在比較中看日本詩歌的六個特征[J];東方叢刊;2008年02期
8 時勝勛;;地緣文明視角與當(dāng)代東亞文論[J];東方叢刊;2008年04期
9 侯傳文;;泰戈爾戲劇思想初探[J];東方論壇;2009年06期
10 潘瑩;;唐代山水詩“情”與“境”中的隱逸情愫的傳遞[J];大連理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 李名方;;心理認同是檢驗修辭效果的惟一標(biāo)準(zhǔn)[A];文學(xué)語言理論與實踐叢書——辭章學(xué)論文集(下)[C];2002年
2 徐放鳴;;比較詩學(xué)視野中的文學(xué)風(fēng)格論研究[A];探尋美與藝術(shù)——江蘇省美學(xué)學(xué)會(2001—2006)紀(jì)念文集[C];2006年
3 邱紫華;;古代中國審美文化對日本審美思想的影響[A];東方叢刊(1998年第4輯 總第二十六輯)[C];1998年
4 唐迎欣;;玄之舞——東方舞蹈與宗教的聯(lián)結(jié)[A];東方叢刊(2001年第3輯 總第三十七輯)[C];2001年
5 侯靈戰(zhàn);;味是一種情感——讀婆羅多牟尼的《舞論》[A];東方叢刊(2001年第3輯 總第三十七輯)[C];2001年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 饒建華;東山魁夷繪畫美學(xué)思想研究[D];西南大學(xué);2011年
2 徐新建;民歌與國學(xué)[D];四川大學(xué);2002年
3 李凱;儒家元典與中國詩學(xué)[D];四川大學(xué);2002年
4 劉朝謙;中國古代的技術(shù)與詩[D];四川大學(xué);2005年
5 黃永健;藝術(shù)文化論—藝術(shù)在文化價值系統(tǒng)中的位置[D];中國藝術(shù)研究院;2007年
6 尹錫南;英語世界中的印度書寫[D];四川大學(xué);2006年
7 陳蜀玉;《文心雕龍》法語全譯及其研究[D];四川大學(xué);2006年
8 勾艷軍;日本近世小說觀研究[D];天津師范大學(xué);2008年
9 李知;現(xiàn)代視域下的中國傳統(tǒng)味論[D];暨南大學(xué);2008年
10 權(quán)雅寧;中國文論的知識形態(tài)研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭燕;對元雜劇和日本謠曲的敘事學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2011年
2 程玉環(huán);從《春雨物語》看上田秋成的佛教觀、町人倫理觀及國學(xué)思想[D];天津師范大學(xué);2011年
3 張蒙;《古文觀止》選編特色及其價值研究[D];廣西師范學(xué)院;2011年
4 楊莉;李白詩歌象境,,道家精神與其翻譯研究[D];江南大學(xué);2012年
5 郝玉芳;泰戈爾自然詩、自然觀、自然美學(xué)研究[D];青島大學(xué);2007年
6 朱鑒成;簡論羅蘭·巴爾特的“文之悅”[D];天津師范大學(xué);2008年
7 李丹;在接受的過程中演繹[D];湖南大學(xué);2008年
8 周靜;泰戈爾與現(xiàn)代性[D];青島大學(xué);2008年
9 丁文;民族性與現(xiàn)代性的二重變奏[D];青島大學(xué);2009年
10 劉巖;中國“文氣理論”對朝鮮“文氣說”的影響[D];延邊大學(xué);2009年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊淑華;論新舊文本觀的解釋學(xué)基礎(chǔ)[J];外語研究;2005年02期
2 耿強;;對闡釋學(xué)翻譯研究的學(xué)科反思[J];外語研究;2006年03期
3 孫迎春;文學(xué)翻譯意境問題芻議[J];山東外語教學(xué);2000年03期
4 姚穎,雷大有;輕歌曼舞,還是如癡如狂——從楊貴妃《贈張云容舞》的英譯談詩歌翻譯[J];山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年06期
5 黎定平;詩歌翻譯的意味與意境[J];廣西師院學(xué)報;2000年01期
6 習(xí)華林;意象在英漢詩歌翻譯中的地位[J];外語教學(xué);2001年06期
7 姚振軍;“原始語言”與詩歌翻譯中的“意象對等”[J];外語與外語教學(xué);2004年11期
8 穆詩雄;詩歌鑒賞的差異性與詩歌翻譯[J];外語與外語教學(xué);2005年02期
9 湯富華;;從意義不確定論談譯本差異的永恒性[J];外語與外語教學(xué);2006年04期
10 王東風(fēng);解構(gòu)"忠實"——翻譯神話的終結(jié)[J];中國翻譯;2004年06期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 代菁;;《源氏物語》中悲劇的女性形象之我見[J];內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報;2006年S1期
2 邵永華;;《源氏物語》與平安文化[J];韓山師范學(xué)院學(xué)報;2007年01期
3 張蕊;;淺談《源氏物語》中浮舟的悲劇命運[J];徐州教育學(xué)院學(xué)報;2007年02期
4 林文月;;千載難逢竟逢——《源氏物語》千年紀(jì)大會追憶[J];書城;2009年06期
5 何熠楠;胡志偉;王玄理;;淺談《源氏物語》在后世的傳播情況[J];贛南醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2009年05期
6 楊芳;;《源氏物語》英譯本特點分析[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年03期
7 楊芳;;《源氏物語》主要英譯本及翻譯特色[J];日本研究;2010年02期
8 王玲;;死亡在《源氏物語》構(gòu)成中的作用和意義——以源氏身邊的女性死亡為視點[J];華北水利水電學(xué)院學(xué)報(社科版);2011年01期
9 王玲;;試析《源氏物語》中女性人物的精神世界[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年01期
10 賴晶玲;;淺談《源氏物語》中的佛教思想[J];群文天地;2011年24期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 吳志虹;;日本古代文獻中的“なさけ”——《源氏物語》之前的用例考察[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
2 姚繼中;;于破滅中尋覓自我——《源氏物語》主題思想論[A];東方叢刊(2000年第1輯 總第三十一輯)[C];2000年
3 姚繼中;;《源氏物語》與唐代變文、傳奇之比較研究[A];東方叢刊(2003年第1輯 總第四十三輯)[C];2003年
4 葉舒憲;李繼凱;;光·戀母·女性化——《源氏物語》的文化原型與藝術(shù)風(fēng)格[A];東方叢刊(1992年第2輯 總第二輯)[C];1992年
5 趙連元;;《紅樓夢》與《源氏物語》之比較[A];東方叢刊(1995年第3輯 總第十三輯)[C];1995年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 戴錚;《源氏物語》將迎千歲華誕[N];中華讀書報;2008年
2 記者 金鑫;12位學(xué)者聯(lián)手譯現(xiàn)代改編版《源氏物語》[N];中國新聞出版報;2008年
3 錢錚邋劉贊;石山寺踏訪《源氏物語》,魅力千年探緣由[N];新華每日電訊;2008年
4 特約記者 戴錚;《源氏物語》一千歲,幾代大師深受其惠[N];中華讀書報;2008年
5 戴錚;千年的源氏 千年的物哀[N];東方早報;2008年
6 記者 陳熙涵;《新源氏物語》中譯本推出[N];文匯報;2008年
7 邸永君;人民幣圖案的選擇思路應(yīng)有所更張[N];北京日報;2006年
8 竺家榮;《天上紅蓮》:超越千古的人間情愛物語[N];文藝報;2012年
9 張暉;一千年來最受歡迎的日本文學(xué)家是誰?[N];中華讀書報;2000年
10 南京圖書館研究館員 徐憶農(nóng);昴——古字“新”意[N];人民政協(xié)報;2010年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李光澤;《源氏物語》在中國的傳播與接受[D];吉林大學(xué);2013年
2 吳松梅;《源氏物語》的家族意識[D];山東大學(xué);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙曉燕;中國讀者對《源氏物語》的鑒賞[D];四川外語學(xué)院;2010年
2 李光澤;《源氏物語》在中國的研究綜述[D];吉林大學(xué);2008年
3 三浦由利子;《源氏物語》與中國文化[D];北京語言文化大學(xué);2002年
4 岳小冬;論《源氏物語》中的私通事件[D];山東大學(xué);2012年
5 陶毅;《源氏物語》<須磨>卷和歌中的月亮意向[D];東北師范大學(xué);2013年
6 寧愷;《源氏物語》中蘊含的風(fēng)雅余情[D];東華大學(xué);2013年
7 唐菊芳;對《源氏物語》中女主人公出家問題的探索[D];南京大學(xué);2013年
8 李曼;《源氏物語》和歌漢譯研究[D];外交學(xué)院;2014年
9 楊樂;《源氏物語》與日本文藝美學(xué)觀念[D];蘇州大學(xué);2009年
10 易蘭;論《源氏物語》對白居易詩歌受容[D];華東師范大學(xué);2011年
本文編號:781772
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/781772.html