天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

旅游景區(qū)指示指令用語的日文譯寫與“中國印象”

發(fā)布時間:2024-03-30 18:59
  如今,我國旅游行業(yè)的發(fā)展蒸蒸日上。然而在大方向迅速發(fā)展的同時,細(xì)節(jié)方面仍存在一些小"瑕疵"——景區(qū)日文譯寫方面不夠精確。雖然只是小問題,但是旅游景區(qū)作為我國向外國友人展示文化實力的窗口,仍需要對此方面問題進(jìn)行整改。本文主要圍繞景區(qū)指示指令用語的錯譯、誤譯等現(xiàn)象,探討指示指令用語譯寫問題出現(xiàn)的原因和解決辦法,以便為完善細(xì)節(jié)問題,打造"中國印象"聊盡微薄之力。

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、引言
二、景區(qū)指示指令用語日文譯寫錯誤的現(xiàn)狀與分析
    (一)將漢語詞匯直接應(yīng)用于日語中
    (二)譯寫中出現(xiàn)語法錯誤
    (三)望文生義,未翻譯出原文真正含義
    (四)翻譯混亂,無法理解
三、錯譯、誤譯現(xiàn)象出現(xiàn)的原因及解決對策
    (一)翻譯成本高
    (二)景區(qū)重視力度不夠
    (三)缺少相關(guān)領(lǐng)域的實施規(guī)范
    (四)嚴(yán)格按照國家標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行譯寫
    (五)打造專業(yè)團(tuán)隊,提升翻譯準(zhǔn)確性
    (六)提高景區(qū)意識,從根本上解決問題
四、結(jié)語



本文編號:3942802

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3942802.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ffe1c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com