日漢同聲傳譯中的負(fù)遷移現(xiàn)象及對策 ——以東京海上集團(tuán)個人投資者說明模擬會議為例
發(fā)布時間:2022-07-15 15:37
漢語和日語在語音、詞匯和語法方面有大量相似點(diǎn)。隨著兩國各自的文化發(fā)展,漢語和日語間的微妙區(qū)別日益凸顯。但大量存在的相似點(diǎn)容易導(dǎo)致口譯者忽略漢語和日語的細(xì)微區(qū)別。在日漢同聲傳譯活動中,由于時間、雙語環(huán)境等壓力,雙語口譯員往往容易源語語音、詞義及語法的負(fù)遷移干擾,出現(xiàn)聽辯錯誤、信息偏差及口譯信息遺漏等負(fù)遷移現(xiàn)象,影響譯語的質(zhì)量;诖,筆者以東京海上集團(tuán)個人投資者說明模擬會議為案例,對案例中出現(xiàn)的負(fù)遷移現(xiàn)象進(jìn)行總結(jié)分類并對其產(chǎn)生原因進(jìn)行分析,在此基礎(chǔ)上提出針對性地強(qiáng)化錯誤語音練習(xí)、積累同形類義詞和同形異義詞、增譯的解決對策。
【文章頁數(shù)】:37 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
引言
第一章 負(fù)遷移的定義及日漢同傳中負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生原因
第一節(jié) 負(fù)遷移的定義
第二節(jié) 日漢同聲傳譯中負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生原因
第二章 東京海上集團(tuán)個人投資者說明模擬會議案例分析
第一節(jié) 模擬會議案例描述
第二節(jié) 案例中的負(fù)遷移導(dǎo)致的口譯錯誤的分析
一、聽辯錯誤
二、表達(dá)歧義
三、信息遺漏
第三章 日漢同聲傳譯中負(fù)遷移口譯錯誤的應(yīng)對策略
第一節(jié) 捕捉非語言信息
第二節(jié) 對同形詞和異形詞進(jìn)行針對性的譯前準(zhǔn)備
第三節(jié) 增譯
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄一 源語轉(zhuǎn)寫文本
附錄二 譯語轉(zhuǎn)寫文本
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]跨文化交際下漢英旅游翻譯策略探討[J]. 趙娟. 語文建設(shè). 2016(24)
[2]從文化背景下看日語中的省略表達(dá)[J]. 王奕奇. 中小企業(yè)管理與科技(中旬刊). 2016(06)
[3]母語負(fù)遷移對翻譯的影響及解決辦法[J]. 陳斌. 中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2003(04)
[4]翻譯中漢語與日語的文化干擾現(xiàn)象[J]. 賀亞芹. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2002(02)
本文編號:3662333
【文章頁數(shù)】:37 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
引言
第一章 負(fù)遷移的定義及日漢同傳中負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生原因
第一節(jié) 負(fù)遷移的定義
第二節(jié) 日漢同聲傳譯中負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生原因
第二章 東京海上集團(tuán)個人投資者說明模擬會議案例分析
第一節(jié) 模擬會議案例描述
第二節(jié) 案例中的負(fù)遷移導(dǎo)致的口譯錯誤的分析
一、聽辯錯誤
二、表達(dá)歧義
三、信息遺漏
第三章 日漢同聲傳譯中負(fù)遷移口譯錯誤的應(yīng)對策略
第一節(jié) 捕捉非語言信息
第二節(jié) 對同形詞和異形詞進(jìn)行針對性的譯前準(zhǔn)備
第三節(jié) 增譯
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
附錄一 源語轉(zhuǎn)寫文本
附錄二 譯語轉(zhuǎn)寫文本
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]跨文化交際下漢英旅游翻譯策略探討[J]. 趙娟. 語文建設(shè). 2016(24)
[2]從文化背景下看日語中的省略表達(dá)[J]. 王奕奇. 中小企業(yè)管理與科技(中旬刊). 2016(06)
[3]母語負(fù)遷移對翻譯的影響及解決辦法[J]. 陳斌. 中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版). 2003(04)
[4]翻譯中漢語與日語的文化干擾現(xiàn)象[J]. 賀亞芹. 遼寧工程技術(shù)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2002(02)
本文編號:3662333
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/3662333.html
最近更新
教材專著