關(guān)于“和制外來語”語構(gòu)成的研究
發(fā)布時(shí)間:2017-04-04 14:04
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于“和制外來語”語構(gòu)成的研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:“和制外來語”作為日語外來語詞匯中的特殊詞群,其產(chǎn)生和活躍反映出,當(dāng)今日語吸收歐美語言的方式正在由以往的“單純借用”向造語層面逐漸深入展開的發(fā)展趨勢(shì)。 本文從社會(huì)語言學(xué)的語言接觸理論出發(fā),基于“構(gòu)詞法”研究領(lǐng)域?qū)?fù)合詞研究意義的普遍認(rèn)識(shí),選取“和制外來語中的復(fù)合詞”為對(duì)象,對(duì)其構(gòu)詞特征進(jìn)行了考察。對(duì)復(fù)合詞構(gòu)成要素,構(gòu)成方式以及前后項(xiàng)語義關(guān)系作了歸類和分析,并以“和制漢語”的發(fā)展歷史為參照,在研究某一具體的構(gòu)成類型時(shí),兼與英、日語復(fù)合詞構(gòu)詞法作了對(duì)比。試圖通過對(duì)“和制外來語復(fù)合詞”的構(gòu)詞法的研究,考察英語復(fù)合詞的構(gòu)成方式和日語固有的復(fù)合詞構(gòu)詞法的接觸現(xiàn)狀,以此探求目前以英語為中心的外國語在現(xiàn)代日語中的影響程度和受容狀況。在借鑒前人研究成果和研究方法的基礎(chǔ)上,參考并運(yùn)用了構(gòu)詞法、詞匯學(xué)、語義學(xué)及語法學(xué)的相關(guān)理論和方法,歸納了“和制外來語復(fù)合詞”的構(gòu)成特點(diǎn),并對(duì)其發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了探討和展望。
【關(guān)鍵詞】:外來語 和制外來語 復(fù)合詞 構(gòu)詞法 語言接觸
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2006
【分類號(hào)】:H36
【目錄】:
- 一、はじめに7-15
- 1.研究主楲の
本文編號(hào):285632
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/285632.html
最近更新
教材專著