中日接觸場面中中國人日語學(xué)習(xí)者的動詞管理過程—著眼于動詞的偏離
發(fā)布時間:2020-04-20 08:47
【摘要】:迄今為止雖然有很多關(guān)于以中文為母語的日語學(xué)習(xí)者的動詞研究,但主要是從研究者的視角出發(fā)動,且是針對動詞使用或者誤用情況的結(jié)果性研究。而從當(dāng)事者角度出發(fā),注重具體談話中的動詞問題的過程性研究數(shù)量不多。并且,利用語言管理理論1(Neustupny1985a,Neustupny1994,ゥストプ二—1997,±2015,孫等2017)將學(xué)習(xí)者和日語母語話者的管理過程進(jìn)行對比考察的研究更是少數(shù)。因此,本文以中日接觸場面的會話為數(shù)據(jù),從語言管理的角度,對中日接觸場面中學(xué)習(xí)者的動詞偏離2(王2015)以及學(xué)習(xí)者和母語話者對動詞偏離的管理過程進(jìn)行考察分析。具體來說,本文想弄清以下幾個問題,首先,學(xué)習(xí)者在與日語母語話者的實際會話中使用動詞時易發(fā)生哪些偏離;其次,當(dāng)學(xué)習(xí)者的動詞發(fā)生偏離時,學(xué)習(xí)者自身如何進(jìn)行語言管理,而日語母語話者作為接收者又如何進(jìn)行管理,兩者之間對于動詞的管理過程有何差異;最后,針對學(xué)習(xí)者動詞的偏離,學(xué)習(xí)者本身以及日語母語話者分別會采取什么樣的調(diào)整策略。本文從收錄的8組會話數(shù)據(jù)中確認(rèn)并抽取出現(xiàn)動詞偏離的會話例68例,并對其進(jìn)行了統(tǒng)計分析。結(jié)果總結(jié)如下:首先,在8組數(shù)據(jù)中觀察到的有關(guān)學(xué)習(xí)者動詞偏離的類型有15類。其中,「姙_Y不足」、「活用」、「vル形→Vタ形」、「R諍^(非自他)の混用」、「vル形→V+ティル形」、「V+レル/ラレル形→Vル形」相關(guān)的偏離較為顯著。其次,對于學(xué)習(xí)者動詞的偏離,①在大分類上,較于「姙_Y」學(xué)習(xí)者和母語話者均多注意動詞「文法」相關(guān)的偏離,且學(xué)習(xí)者傾向?qū)Α笂瀇Y」和「文法」進(jìn)行積極調(diào)整,但母語話者傾向?qū)Α笂瀇Y」和「文法」不做調(diào)整;②在小分類上,,學(xué)習(xí)者易注意動詞「活用」帶來的偏離且積極進(jìn)行調(diào)整,而母語話者多注意學(xué)習(xí)者「R諍^(非自他)の混用」和「Vルタ形」帶來的偏離且多選擇不調(diào)整;③在動詞偏離的類型中,母語話者注意到而學(xué)習(xí)者未注意的偏離有「漠姙R諍^→和姙R諍^」、「自R諍^→他R諍^」、「他R諍^→自R諍^」、「V形→Vル形」、「V+ティル形→Vル形」、「Vル形→V+のです」、「V+のです→Vル 形」7種。最后,在學(xué)習(xí)者的動詞偏離發(fā)生時,母語話者多采用「相手の逸脫を
本文編號:2634366
本文編號:2634366
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2634366.html
最近更新
教材專著