試析復(fù)合辭“~テナラナイ”、“~テショウガナイ”、“~テタマラナイ”的異同——語料庫統(tǒng)計法在語法研究中的應(yīng)用一例
發(fā)布時間:2018-06-11 17:48
本文選題:日語復(fù)合辭 + 語料庫統(tǒng)計法; 參考:《解放軍外國語學(xué)院學(xué)報》2002年03期
【摘要】:日語中“~テナラナイ”、“~テショウガナイ”、“~テタマラナイ”的意義、用法較為接近。其前接詞都必須是 [-自制性 ][+狀態(tài)性 ]的 ,都不能出現(xiàn)在訴求、疑問或真?zhèn)闻袛、價值判斷句中。從前接詞上看 ,“~テショウガナイ”較為自由 ,自發(fā)動詞很少用于“~テタマラナイ”之前 ,而表示生理反應(yīng)、事物評價的詞 ,則較少出現(xiàn)在“~テナラナイ”句中
[Abstract]:In Japanese, the meaning of the words "," ~ "," the meaning of "is more similar. Its antecedents must be [- self-made] [state], can not appear in appeal, doubt or true or false judgment, value judgment sentence. As far as the words used in the past are concerned, the words "are relatively free, and the spontaneous verbs are seldom used before", but the words "physiological reaction" and "evaluation of things" are less common in the sentence ".
【作者單位】: 上海外國語大學(xué)
【分類號】:H364.2
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 毛文偉;試析復(fù)合辭“~テナラナイ”、“~テショウガナイ”、“~テタマラナイ”的異同——語料庫統(tǒng)計法在語法研究中的應(yīng)用一例[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2002年03期
,本文編號:2006145
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/2006145.html
最近更新
教材專著