關(guān)于現(xiàn)代日語(yǔ)陳述副詞與漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞的對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-03-11 07:35
本文選題:陳述副詞 切入點(diǎn):語(yǔ)氣 出處:《湖南大學(xué)》2006年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:本文從句法學(xué)及語(yǔ)用學(xué)的觀點(diǎn)出發(fā),并運(yùn)用益岡(1992)的研究,試圖就日語(yǔ)(山田語(yǔ)法概念中的)陳述副詞和漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞(只表示語(yǔ)氣副詞意義的雙音節(jié)副詞)的異同,進(jìn)行了比較全面的對(duì)比考察。 本文分為四章,針對(duì)陳述副詞和語(yǔ)氣副詞在構(gòu)成句子時(shí)的功能或位置等方面存在的異同進(jìn)行考察。 第一章詳細(xì)介紹日語(yǔ)陳述副詞的三種主要分類(lèi)情況,同時(shí)介紹漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞的研究現(xiàn)狀。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合問(wèn)題點(diǎn),明確本文的立場(chǎng)。 第二章在參照益岡(1992)分類(lèi)、對(duì)陳述副詞進(jìn)行歸納的基礎(chǔ)上,嘗試著把漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞也劃分為“出現(xiàn)在主句中的語(yǔ)氣副詞”和“出現(xiàn)在從句中的語(yǔ)氣副詞”兩大類(lèi)。漢語(yǔ)中沒(méi)有表示傳聞和讓步語(yǔ)氣的副詞,因而與日語(yǔ)“出現(xiàn)在主句中的陳述副詞”的七類(lèi)相比缺少一類(lèi),位于從句的語(yǔ)氣副詞只有表示條件的一類(lèi),因而在分類(lèi)上兩者出現(xiàn)了差異。 第三章從與語(yǔ)氣(mood)的呼應(yīng)關(guān)系、與三類(lèi)副詞(指程度、情態(tài)、陳述或語(yǔ)氣副詞)的修飾關(guān)系、與NP或VP的位置關(guān)系這三方面出發(fā),就位于主句中的陳述副詞和語(yǔ)氣副詞進(jìn)行考察,并得出如下結(jié)論:(1)日語(yǔ)陳述副詞與語(yǔ)氣(mood)形式有呼應(yīng)關(guān)系,與程度或情態(tài)副詞構(gòu)成階層包含關(guān)系,出現(xiàn)在NP前面的陳述副詞較多,陳述副詞移位至句首時(shí),功能轄域與焦點(diǎn)擴(kuò)大至NP左側(cè),陳述副詞移動(dòng)到NP右側(cè)時(shí),功能轄域和焦點(diǎn)縮小至VP;(2)語(yǔ)氣副詞中既有與語(yǔ)氣形式呼應(yīng)的副詞,也有不相呼應(yīng)的副詞,,與程度或情態(tài)副詞能形成階層包含關(guān)系,位置關(guān)系方面與陳述副詞類(lèi)似,多見(jiàn)于NP之前,由位置的變化可以引導(dǎo)出與陳述副詞相似的功能轄域和焦點(diǎn)的變化。 第四章就出現(xiàn)在從句中的日語(yǔ)陳述副詞和漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞進(jìn)行對(duì)比考察。與位于主句中的陳述副詞類(lèi)似,位于從句的陳述副詞與從句句末的語(yǔ)氣(mood)形式相呼應(yīng);和其他副詞都沒(méi)有修飾關(guān)系,而存在包含關(guān)系;陳述副詞位置的移動(dòng)對(duì)其功能轄域和焦點(diǎn)帶來(lái)影響。漢語(yǔ)語(yǔ)氣副詞的呼應(yīng)形式位于主句中,而在和其他副詞的修飾關(guān)系及句中的位置關(guān)系方面,與陳述副詞的這兩種關(guān)系大體一致。
[Abstract]:From the perspective of sentence jurisprudence and pragmatics, this paper tries to compare the Japanese (Yamada grammatical concept) statement adverbs with the Chinese modal adverbs (disyllabic adverbs that only indicate the meaning of mood adverbs). A more comprehensive comparative investigation was carried out. This paper is divided into four chapters to investigate the similarities and differences between declarative adverbs and mood adverbs in the function or position of sentence formation. The first chapter introduces the three main classifications of Japanese declarative adverbs, and introduces the current situation of Chinese modal adverbs. On this basis, combining with the problem points, this paper clarifies the position of this paper. The second chapter induces the statement adverbs according to the classification of Yigang (1992). This paper attempts to divide Chinese mood adverbs into two categories: "mood adverbs appearing in the subject sentence" and "mood adverbs appearing in clauses". Therefore, compared with the seven categories of Japanese "declarative adverbs appearing in the main sentence", there is a difference in the classification between them because the modal adverbs in the clauses have only one kind of expressing conditions. The third chapter starts from three aspects: the echo relation with mood mood, the modification relation with three kinds of adverbs (degree, modality, statement or mood adverb), and the position relation between NP and VP. This paper makes an investigation on the adverbs of statement and mood in the main sentence, and draws the following conclusion: 1) the Japanese statement adverbs are related to the form of mood adverbs, and to the degree or the modal adverbs constitute the hierarchy of inclusions. When the adverbs are shifted to the beginning of the sentence, the functional scope and focus extend to the left side of NP, and the adverbs move to the right side of NP. The functional scope and focus of the adverbs are reduced to VPPQ2) the adverbs in mood adverbs have both adverbs that echo mood forms and adverbs that do not echo each other, which can form hierarchical inclusion relations with degree or modality adverbs, and are similar to declarative adverbs in position relation. Before NP, the change of position can lead to the change of functional domain and focus similar to that of declarative adverb. Chapter 4th compares the Japanese statement adverbs and the Chinese modal adverbs in clauses. Similar to the adverbs in the main sentence, the statement adverbs in the clauses echo with the mood adverbs at the end of the clauses. The movement of the position of the statement adverb has an influence on its functional scope and focus. The echo form of the Chinese modal adverb lies in the main sentence. On the other hand, the modified relation with other adverbs and the position relation in the sentence are consistent with the two relations of the declarative adverb.
【學(xué)位授予單位】:湖南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2006
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 吳善子;漢韓反詰語(yǔ)氣副詞對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
本文編號(hào):1597184
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1597184.html
最近更新
教材專(zhuān)著