中國(guó)人日語(yǔ)學(xué)習(xí)者復(fù)合動(dòng)詞使用現(xiàn)狀及其處理過(guò)程—從中譯日的角度來(lái)考察
發(fā)布時(shí)間:2018-02-16 08:47
本文關(guān)鍵詞: 復(fù)合動(dòng)詞 自他動(dòng)詞 母語(yǔ)影響 反應(yīng)時(shí)間 出處:《寧波大學(xué)》2013年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:本文從中譯日方面調(diào)查了中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的復(fù)合動(dòng)詞使用情況。通過(guò)調(diào)查,本文從中發(fā)現(xiàn)了中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在復(fù)合動(dòng)詞使用中出現(xiàn)的問(wèn)題及難點(diǎn)。其次,為了解決在調(diào)查過(guò)程中出現(xiàn)的有關(guān)復(fù)合動(dòng)詞的使用問(wèn)題,本文做了一個(gè)有關(guān)復(fù)合動(dòng)詞及其意思相似漢語(yǔ)動(dòng)詞的實(shí)驗(yàn),測(cè)量了中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者在選擇復(fù)合動(dòng)詞及其類(lèi)意漢語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)的反應(yīng)時(shí)間,,從而明確母語(yǔ)對(duì)中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用日語(yǔ)時(shí)的影響。 本論文總共分為五個(gè)部分。 第一部分作為論文的開(kāi)始部分,闡述了日語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞的研究背景,研究目的及其研究意義。日語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞是日語(yǔ)會(huì)話當(dāng)中不可或缺的一部分,對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),極其重要。本論文的目的是為中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者分析在復(fù)合動(dòng)詞使用中遇到的特有的難點(diǎn)。 第二部分評(píng)析了日語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞的前人研究成果。本部分首先界定了復(fù)合動(dòng)詞的定義,然后綜述了復(fù)合動(dòng)詞本身的前人研究成果。再闡述了迄今為止在日語(yǔ)語(yǔ)學(xué)方面進(jìn)行的關(guān)于復(fù)合動(dòng)詞分類(lèi)的研究成果,同時(shí)提出了本論文研究對(duì)象的復(fù)合動(dòng)詞的類(lèi)型。最后綜述了作為第二語(yǔ)言的復(fù)合動(dòng)詞習(xí)得的前人研究成果。找出前人研究成果中的不足與問(wèn)題點(diǎn),從而導(dǎo)出本論文要研究的課題。 第三部分以中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為對(duì)象,針對(duì)復(fù)合動(dòng)詞的使用進(jìn)行了調(diào)查研究。首先從中國(guó)人日語(yǔ)學(xué)習(xí)者現(xiàn)在使用的日語(yǔ)教材中挑選出調(diào)查要使用的復(fù)合動(dòng)詞。然后利用這些復(fù)合動(dòng)詞做成調(diào)查問(wèn)卷表(詳見(jiàn)附錄1)。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,本文分析了復(fù)合動(dòng)詞的誤用情況。 第四部分針對(duì)第三部分分析得到的復(fù)合動(dòng)詞的使用難點(diǎn)進(jìn)行實(shí)驗(yàn)分析。用SuperLabPro軟件做實(shí)驗(yàn)。利用復(fù)合動(dòng)詞以及意義相似漢語(yǔ)動(dòng)詞做成實(shí)驗(yàn)問(wèn)題表(詳見(jiàn)附錄2),讓中國(guó)人高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者做正誤判斷。本文測(cè)量了學(xué)習(xí)者的正誤判斷的反應(yīng)時(shí)間。最后在實(shí)驗(yàn)結(jié)果的基礎(chǔ)上進(jìn)行綜合分析,考察母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者在使用復(fù)合動(dòng)詞中出現(xiàn)的干擾。 第五部分作為本論文的結(jié)尾部分,對(duì)本論文進(jìn)行了總結(jié),提出了對(duì)日語(yǔ)教育的啟示以及今后的研究課題。
[Abstract]:This paper investigates the use of compound verbs in Chinese advanced Japanese learners from the aspect of Chinese translation of Japanese. Through the investigation, the paper finds out the problems and difficulties of Chinese advanced Japanese learners in the use of compound verbs. Secondly, In order to solve the problem about the use of compound verbs in the course of investigation, this paper has done an experiment on compound verbs and their meanings similar to Chinese verbs. The reaction time of Chinese advanced Japanese learners in choosing compound verbs and their synonymous Chinese verbs was measured to determine the influence of native language on the use of Japanese by Chinese advanced Japanese learners. This thesis is divided into five parts. The first part, as the beginning part of the thesis, expounds the background, purpose and significance of the research on Japanese compound verbs. Japanese compound verbs are an indispensable part of Japanese conversation, for Japanese learners. The purpose of this thesis is to analyze the difficulties encountered in the use of compound verbs for Chinese advanced Japanese learners. The second part reviews the previous research achievements of Japanese compound verbs. Then it summarizes the previous research achievements of compound verbs themselves, and then expounds the research results on the classification of compound verbs carried out so far in the field of Japanese linguistics. At the same time, the author puts forward the types of compound verbs in this thesis. Finally, it summarizes the previous researches on the acquisition of compound verbs as a second language, and finds out the shortcomings and problems in the previous studies. Thus, the subject to be studied in this paper is derived. The third part focuses on Chinese advanced Japanese learners. This paper investigates the use of compound verbs. First of all, select the compound verbs from the Japanese textbooks used by Chinese Japanese learners. Then use these compound verbs to form a questionnaire (. See Appendix 1 for details. According to the results of the investigation, This paper analyzes the misuse of compound verbs. Part 4th makes an experimental analysis of the difficulties in the use of compound verbs obtained from the third part of the analysis. We use SuperLabPro software to make experiments. We use compound verbs and Chinese verbs with similar meanings to form a list of experimental questions (see appendix 2 for more details). Chinese advanced Japanese learners make correct and wrong judgments. This paper measures the reaction time of learners' positive and wrong judgments. Finally, based on the experimental results, a comprehensive analysis is carried out. To investigate the interference of native language to learners in using compound verbs. Part 5th, as the end of this paper, summarizes this paper, and puts forward the enlightenment to Japanese education and the future research topics.
【學(xué)位授予單位】:寧波大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類(lèi)號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 彭廣陸;;日語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞研究的新視角——對(duì)后項(xiàng)動(dòng)詞語(yǔ)義指向的探討[J];日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究;2011年03期
2 曹大峰;;日語(yǔ)教材中的復(fù)合動(dòng)詞及其教學(xué)方略研究——基于語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查與對(duì)比[J];日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究;2011年03期
3 張威;王怡;;關(guān)于日語(yǔ)復(fù)合動(dòng)詞習(xí)得意識(shí)的調(diào)查與分析[J];日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究;2011年03期
本文編號(hào):1515121
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1515121.html
最近更新
教材專著