梁啟超的《和文漢讀法》及其對清末民初思想界的影響
本文關(guān)鍵詞: 梁啟超 《和文漢讀法》 日語教科書 日文漢譯 清末民初思想界 啟蒙宣傳 出處:《浙江大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》2017年01期 論文類型:期刊論文
【摘要】:作為一代啟蒙思想家,梁啟超身處近代中國特定的歷史環(huán)境中,其"求新知于域外"的主要途徑是利用"和文漢讀法"大量閱讀日文論著和譯著,以了解、吸收和譯介近代歐美及日本的思想觀念,并寫下了《和文漢讀法》一書。該書不僅總結(jié)了以往中國人學(xué)習(xí)、研究日語的經(jīng)驗和成果,對此后日語教科書的編寫及發(fā)展起到了承前啟后的作用,而且啟發(fā)并帶動了大批留日學(xué)生和青年學(xué)子以梁啟超為榜樣,通過翻譯日文書來導(dǎo)入、傳播近代西方及日本的新知識、新思想和新觀念,積極開展啟蒙宣傳活動,從而對清末民初思想界產(chǎn)生了巨大的沖擊力。
[Abstract]:As a generation of enlightenment thinkers, Liang Qichao was in the special historical environment of modern China. The main way of his "seeking new knowledge in foreign countries" was to read a large number of Japanese treatises and translated works in order to understand. Absorbing and translating the ideas of modern Europe, America and Japan, and writing the book "the Reading of Chinese and Literary and Chinese", this book not only summarizes the experience and achievements of the Chinese people in studying and studying Japanese in the past. From then on the compilation and development of Japanese textbooks played a role in connecting the past and the future, and inspired and led a large number of Japanese students and young students to follow the example of Liang Qichao, through the translation of Japanese books to introduce. Spreading new knowledge, new ideas and new ideas in modern western and Japanese countries, and carrying out enlightening propaganda activities actively, which has produced a great impact on the ideological circle in the late Qing Dynasty and the early Republic of China.
【作者單位】: 浙江大學(xué)教育學(xué)院;
【分類號】:H36
【正文快照】: [在線優(yōu)先出版日期]2016-09-26[網(wǎng)絡(luò)連續(xù)型出版物號]CN33-6000/C梁啟超在戊戌變法失敗后流亡日本,他希望通過翻譯日文書籍使國人迅速了解西方、掌握西學(xué),從而達到變法圖強的政治目的。為此,梁啟超與羅孝高(即羅普)一起編寫了一本學(xué)習(xí)日語的書——《和文漢讀法》,提出了把日文
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 舒小沙;應(yīng)重視對高年級學(xué)生日語副詞學(xué)習(xí)的指導(dǎo)[J];日語知識;2000年06期
2 劉君梅;邊防日語教學(xué)的幾點設(shè)想[J];武警學(xué)院學(xué)報;2000年03期
3 丁賢土;日語“可能”的表達方式及其教學(xué)難點[J];浙江師大學(xué)報;2000年01期
4 陳桂昭;談職高日語教學(xué)如何提高學(xué)生運用日語的能力[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2000年03期
5 湯金樹;日語猜謎[J];日語知識;2001年10期
6 吳英杰;論計算機在日語教學(xué)中的應(yīng)用[J];日語學(xué)習(xí)與研究;2001年03期
7 羅萍;關(guān)于“疼痛”的日語表現(xiàn)形式[J];天津中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2001年01期
8 徐一平;中國的日語研究史初探[J];日本學(xué)刊;2002年01期
9 牛虹;開放教育中日語教學(xué)探索[J];中國成人教育;2002年08期
10 陳震寰;中醫(yī)研究生日語教學(xué)的方法思考[J];南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年04期
相關(guān)會議論文 前10條
1 郭力;;國際化背景下高校日語課程體系建設(shè)的研究[A];遼寧省高等教育學(xué)會2013年學(xué)術(shù)年會暨第四屆中青年學(xué)者論壇論文摘要集[C];2013年
2 張明杰;;關(guān)于日語的數(shù)量表現(xiàn)及其教學(xué)[A];對外貿(mào)易外語系科研論文集(第一期)[C];1992年
3 王升遠;周慶玲;;中國日語教育史視閾中的張我軍論[A];紀念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(2)——中國教育思想史與人物研究[C];2009年
4 楊秋香;;“科技日語”教學(xué)初探[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1996年
5 ;二外日語教學(xué)新探[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會交流論文文集[C];2004年
6 王向遠;;日本在華實施奴化教育與日語教學(xué)的強制推行[A];紀念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(12)——日本侵華教育史研究[C];2009年
7 譚爽;;發(fā)展新興教學(xué)手段推進日語教學(xué)改革[A];高教改革研究與實踐(上冊)——黑龍江省高等教育學(xué)會2003年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2003年
8 關(guān)宜平;;漢日同形名詞的意義與用法差異——從“視線”和“視線”的對譯來看[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
9 ;中國日語教學(xué)研究會江蘇分會大事記[A];日語教學(xué)與日本研究——中國日語教學(xué)研究會江蘇分會2012年刊[C];2011年
10 黃榮光;;“浮雕法”教學(xué)初探——從大學(xué)低年級日語教學(xué)談起[A];國際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 趙金波;發(fā)揚日語特色 打造國際品牌[N];中國教育報;2008年
2 唐磊;走近高中日語新課程[N];中國教育報;2005年
3 本報記者 張瀅;增強對日語教學(xué)的指導(dǎo)[N];中國教育報;2012年
4 楊杰 金柱;黃土地上走出的日語專家[N];開封日報;2006年
5 尹建忠;市三中積極開展對外合作交流 努力拓寬辦學(xué)渠道[N];鄂爾多斯日報;2010年
6 ;打造雙語特色品牌 創(chuàng)辦人民滿意學(xué)校[N];大連日報;2010年
7 商報記者 王東;高端教材和辭書前景看好[N];中國圖書商報;2008年
8 文冀;世圖北京引進出版日本銷量第一考試書[N];中國圖書商報;2010年
9 渤海大學(xué) 高峰;認知語言學(xué)在日語慣用語教學(xué)中的應(yīng)用分析[N];山西青年報;2014年
10 吳海濤;教材經(jīng)典 文化津梁[N];中華讀書報;2008年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前4條
1 萬玲華;中日同字詞比較研究[D];華東師范大學(xué);2004年
2 李波;語言類型學(xué)視野下的日漢語序?qū)Ρ妊芯縖D];上海外國語大學(xué);2011年
3 汪麗影;日語漢字詞及中國學(xué)習(xí)者習(xí)得研究[D];南京大學(xué);2011年
4 王曉華;現(xiàn)代日漢情態(tài)對比研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楚冉;小組合作學(xué)習(xí)在大學(xué)二外日語教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];長春師范大學(xué);2015年
2 姜洪會;「~こむ」型復(fù)合動詞的認知和應(yīng)用[D];東北林業(yè)大學(xué);2015年
3 馬冰;日語精讀教科書的分析和使用建議[D];渤海大學(xué);2015年
4 韓秀鈺;對日語曖昧的再認識及其教育指導(dǎo)[D];渤海大學(xué);2015年
5 黃男;高職院校日語人才培養(yǎng)研究[D];華中師范大學(xué);2015年
6 木村文香(Kimura Avaka);漢語日語高級綜合課教材課文及練習(xí)題型對比分析[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年
7 崔英姬;日中情感表達的對比研究[D];延邊大學(xué);2015年
8 劉春艷;日語中漢字詞匯對日本學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的遷移作用研究[D];山東大學(xué);2015年
9 郭梓君;日語漢字詞與漢語的語音比較[D];四川師范大學(xué);2015年
10 盧情恩;基于影視配音的高職日語實踐教學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2015年
,本文編號:1485902
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1485902.html