天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-01-25 14:40

  本文關(guān)鍵詞: 翻譯實(shí)踐報(bào)告 學(xué)術(shù)譯著 紐馬克 案例分析 出處:《浙江工商大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:隨著中日學(xué)術(shù)交流的增加和深化,學(xué)術(shù)譯著業(yè)已成為翻譯實(shí)務(wù)中常見的類型。此類文稿的特點(diǎn)是翻譯量大、學(xué)術(shù)專業(yè)性較強(qiáng),因此難度較大。因?yàn)槠浞g質(zhì)量直接影響到信息的傳遞和讀者的理解,因此要求譯者在堅(jiān)實(shí)的中日翻譯能力的基礎(chǔ)上,必須具備專業(yè)的知識(shí)素養(yǎng)和專業(yè)論文翻譯能力。 筆者在導(dǎo)師指導(dǎo)下,直接參與了學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》的項(xiàng)目。本報(bào)告將以此為例,結(jié)合紐馬克“交際翻譯”理論以及拆分、整合等翻譯技巧,從翻譯項(xiàng)目簡介、翻譯過程、翻譯案例分析三方面予以闡述,旨在闡釋學(xué)術(shù)譯著翻譯項(xiàng)目的操作流程及注意事項(xiàng)、分析翻譯學(xué)術(shù)譯著中的代表性問題,以期在翻譯項(xiàng)目的運(yùn)作和學(xué)術(shù)譯著的翻譯處理上,為翻譯工作者提供一些借鑒。
[Abstract]:With the increase and deepening of academic exchanges between China and Japan, academic translation has become a common type in translation practice. Therefore, the translation quality has a direct impact on the transmission of information and the understanding of the readers. Therefore, it requires the translator to base on the solid translation ability between China and Japan. Must have the professional knowledge accomplishment and the specialized thesis translation ability. Under the guidance of his tutor, the author directly participated in the project of the academic translation of "selected works of Hangzhou, a Japanese scholar in the Yuan Dynasty". This paper will take this as an example, combining Newmark's "communicative translation" theory and splitting it up. In order to explain the operational process and the points for attention of academic translation projects, such translation techniques as integration are elaborated from three aspects: brief introduction of translation project, translation process and translation case analysis. This paper analyzes on the representativeness of translation academic works in order to provide some references for translators in terms of the operation of translation projects and the translation of academic translated works.
【學(xué)位授予單位】:浙江工商大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H36

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 穆雷;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2011年01期

2 辛獻(xiàn)云;從紐馬克的文本范疇理論看翻譯標(biāo)準(zhǔn)的相對性和多重性[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期

3 郭妍琳;;論學(xué)術(shù)翻譯[J];科協(xié)論壇(下半月);2011年11期

4 陳生梅;;中國學(xué)術(shù)翻譯研究20年[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

5 周領(lǐng)順;;學(xué)術(shù)翻譯研究與批評論綱[J];外語研究;2008年01期

6 姜望琪;論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J];上海翻譯;2005年S1期

7 魏良n,

本文編號(hào):1463061


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1463061.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6231c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美日韩国产综合在线| 久久一区内射污污内射亚洲| 成人精品一区二区三区综合| 绝望的校花花间淫事2| 日本二区三区在线播放| 欧美一区日韩二区亚洲三区| 亚洲视频在线观看你懂的| 91超频在线视频中文字幕| 国产精品超碰在线观看| 久久精品免费视看国产成人| 中字幕一区二区三区久久蜜桃 | 国产一级特黄在线观看| 千仞雪下面好爽好紧好湿全文| 白丝美女被插入视频在线观看| 中文字幕一区久久综合| 亚洲国产欧美久久精品| 爱草草在线观看免费视频| 91久久精品在这里色伊人| 草草视频福利在线观看| 日本在线不卡高清欧美| 国产日韩精品欧美综合区| 亚洲精品中文字幕无限乱码| 99久久无色码中文字幕免费| 久久精品国产熟女精品| 国产精品自拍杆香蕉视频| 日本福利写真在线观看| 国产午夜精品在线免费看| 一区二区三区人妻在线| 在线观看免费午夜福利| 日本和亚洲的香蕉视频| 在线日韩中文字幕一区| 91日韩欧美国产视频| 国产精品亚洲精品亚洲| 少妇特黄av一区二区三区| 亚洲av又爽又色又色| 欧美日韩欧美国产另类| 国产日韩欧美一区二区| 欧美精品在线观看国产| 国产精品制服丝袜美腿丝袜| 欧美一二三区高清不卡| 国产成人精品久久二区二区|