天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-01-25 14:40

  本文關(guān)鍵詞: 翻譯實(shí)踐報(bào)告 學(xué)術(shù)譯著 紐馬克 案例分析 出處:《浙江工商大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:隨著中日學(xué)術(shù)交流的增加和深化,學(xué)術(shù)譯著業(yè)已成為翻譯實(shí)務(wù)中常見的類型。此類文稿的特點(diǎn)是翻譯量大、學(xué)術(shù)專業(yè)性較強(qiáng),因此難度較大。因?yàn)槠浞g質(zhì)量直接影響到信息的傳遞和讀者的理解,因此要求譯者在堅(jiān)實(shí)的中日翻譯能力的基礎(chǔ)上,必須具備專業(yè)的知識(shí)素養(yǎng)和專業(yè)論文翻譯能力。 筆者在導(dǎo)師指導(dǎo)下,直接參與了學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》的項(xiàng)目。本報(bào)告將以此為例,結(jié)合紐馬克“交際翻譯”理論以及拆分、整合等翻譯技巧,從翻譯項(xiàng)目簡介、翻譯過程、翻譯案例分析三方面予以闡述,旨在闡釋學(xué)術(shù)譯著翻譯項(xiàng)目的操作流程及注意事項(xiàng)、分析翻譯學(xué)術(shù)譯著中的代表性問題,以期在翻譯項(xiàng)目的運(yùn)作和學(xué)術(shù)譯著的翻譯處理上,為翻譯工作者提供一些借鑒。
[Abstract]:With the increase and deepening of academic exchanges between China and Japan, academic translation has become a common type in translation practice. Therefore, the translation quality has a direct impact on the transmission of information and the understanding of the readers. Therefore, it requires the translator to base on the solid translation ability between China and Japan. Must have the professional knowledge accomplishment and the specialized thesis translation ability. Under the guidance of his tutor, the author directly participated in the project of the academic translation of "selected works of Hangzhou, a Japanese scholar in the Yuan Dynasty". This paper will take this as an example, combining Newmark's "communicative translation" theory and splitting it up. In order to explain the operational process and the points for attention of academic translation projects, such translation techniques as integration are elaborated from three aspects: brief introduction of translation project, translation process and translation case analysis. This paper analyzes on the representativeness of translation academic works in order to provide some references for translators in terms of the operation of translation projects and the translation of academic translated works.
【學(xué)位授予單位】:浙江工商大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H36

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 穆雷;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2011年01期

2 辛獻(xiàn)云;從紐馬克的文本范疇理論看翻譯標(biāo)準(zhǔn)的相對性和多重性[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期

3 郭妍琳;;論學(xué)術(shù)翻譯[J];科協(xié)論壇(下半月);2011年11期

4 陳生梅;;中國學(xué)術(shù)翻譯研究20年[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

5 周領(lǐng)順;;學(xué)術(shù)翻譯研究與批評論綱[J];外語研究;2008年01期

6 姜望琪;論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J];上海翻譯;2005年S1期

7 魏良n,

本文編號(hào):1463061


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1463061.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6231c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产午夜精品美女露脸视频| 在线免费国产一区二区三区| 久久精品久久久精品久久| 国产欧美日韩在线精品一二区 | 高清一区二区三区不卡免费| 高清一区二区三区不卡免费| 久久亚洲精品中文字幕| 在线观看视频国产你懂的| 国产二级一级内射视频播放| 色婷婷激情五月天丁香| 东京热男人的天堂一二三区| 日韩精品第一区二区三区| 欧美人妻免费一区二区三区| 激情丁香激情五月婷婷| 亚洲中文字幕免费人妻| 亚洲午夜av久久久精品| 欧美精品久久男人的天堂| 人体偷拍一区二区三区| 99久久精品久久免费| 亚洲欧美日韩综合在线成成| 初尝人妻少妇中文字幕在线| 伊人久久青草地婷婷综合| 欧美精品一区久久精品| 成人午夜激情免费在线| 亚洲黄片在线免费小视频| 亚洲中文字幕视频在线观看| 亚洲伦理中文字幕在线观看 | 国产成人精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩在线看片| av一区二区三区天堂| 久久亚洲午夜精品毛片| 色哟哟哟在线观看视频| 亚洲深夜精品福利一区| 国产亚洲欧美日韩国亚语| 国产精品激情对白一区二区| 久热人妻中文字幕一区二区| 亚洲欧美日产综合在线网| 国产一区二区精品丝袜| 99久久人妻中文字幕| 丝袜美女诱惑在线观看| 亚洲欧洲在线一区二区三区|