天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》翻譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2018-01-25 14:40

  本文關(guān)鍵詞: 翻譯實(shí)踐報(bào)告 學(xué)術(shù)譯著 紐馬克 案例分析 出處:《浙江工商大學(xué)》2013年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:隨著中日學(xué)術(shù)交流的增加和深化,學(xué)術(shù)譯著業(yè)已成為翻譯實(shí)務(wù)中常見的類型。此類文稿的特點(diǎn)是翻譯量大、學(xué)術(shù)專業(yè)性較強(qiáng),因此難度較大。因?yàn)槠浞g質(zhì)量直接影響到信息的傳遞和讀者的理解,因此要求譯者在堅(jiān)實(shí)的中日翻譯能力的基礎(chǔ)上,必須具備專業(yè)的知識(shí)素養(yǎng)和專業(yè)論文翻譯能力。 筆者在導(dǎo)師指導(dǎo)下,直接參與了學(xué)術(shù)譯著《日本學(xué)者元代杭州研究論文選譯》的項(xiàng)目。本報(bào)告將以此為例,結(jié)合紐馬克“交際翻譯”理論以及拆分、整合等翻譯技巧,從翻譯項(xiàng)目簡介、翻譯過程、翻譯案例分析三方面予以闡述,旨在闡釋學(xué)術(shù)譯著翻譯項(xiàng)目的操作流程及注意事項(xiàng)、分析翻譯學(xué)術(shù)譯著中的代表性問題,以期在翻譯項(xiàng)目的運(yùn)作和學(xué)術(shù)譯著的翻譯處理上,為翻譯工作者提供一些借鑒。
[Abstract]:With the increase and deepening of academic exchanges between China and Japan, academic translation has become a common type in translation practice. Therefore, the translation quality has a direct impact on the transmission of information and the understanding of the readers. Therefore, it requires the translator to base on the solid translation ability between China and Japan. Must have the professional knowledge accomplishment and the specialized thesis translation ability. Under the guidance of his tutor, the author directly participated in the project of the academic translation of "selected works of Hangzhou, a Japanese scholar in the Yuan Dynasty". This paper will take this as an example, combining Newmark's "communicative translation" theory and splitting it up. In order to explain the operational process and the points for attention of academic translation projects, such translation techniques as integration are elaborated from three aspects: brief introduction of translation project, translation process and translation case analysis. This paper analyzes on the representativeness of translation academic works in order to provide some references for translators in terms of the operation of translation projects and the translation of academic translated works.
【學(xué)位授予單位】:浙江工商大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H36

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 穆雷;;翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2011年01期

2 辛獻(xiàn)云;從紐馬克的文本范疇理論看翻譯標(biāo)準(zhǔn)的相對性和多重性[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期

3 郭妍琳;;論學(xué)術(shù)翻譯[J];科協(xié)論壇(下半月);2011年11期

4 陳生梅;;中國學(xué)術(shù)翻譯研究20年[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年04期

5 周領(lǐng)順;;學(xué)術(shù)翻譯研究與批評論綱[J];外語研究;2008年01期

6 姜望琪;論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)[J];上海翻譯;2005年S1期

7 魏良n,

本文編號(hào):1463061


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1463061.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6231c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产精品一区二区成人在线| 国产精品不卡一区二区三区四区| 国产成人在线一区二区三区 | 亚洲一区二区三区三区| 色狠狠一区二区三区香蕉蜜桃| 不卡视频在线一区二区三区| 午夜日韩在线观看视频| 久久老熟女一区二区三区福利| 国产av大片一区二区三区 | 人妻人妻人人妻人人澡| 天堂网中文字幕在线视频| 国产成人在线一区二区三区| 一级欧美一级欧美在线播| 激情综合网俺也狠狠地| 91精品国产综合久久不卡| 亚洲一区二区三区有码| 国产一级特黄在线观看| 欧美激情区一区二区三区| 午夜资源在线观看免费高清| 国产成人高清精品尤物| 亚洲精品美女三级完整版视频| 国产一区二区三中文字幕| 国产一区二区三区av在线| 亚洲人午夜精品射精日韩| 十八禁日本一区二区三区| 不卡免费成人日韩精品| 亚洲熟女诱惑一区二区| 少妇成人精品一区二区| 亚洲综合精品天堂夜夜| 亚洲一区二区三区在线免费| 国产小青蛙全集免费看| 精品丝袜一区二区三区性色| 国产自拍欧美日韩在线观看| 欧美丝袜诱惑一区二区| 黄色三级日本在线观看| 日本深夜福利视频在线| 人人妻在人人看人人澡| 欧美尤物在线观看西比尔| 亚洲成人黄色一级大片| 97人妻人人揉人人躁人人| 97人摸人人澡人人人超碰|