天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 日語論文 >

可譯性和不可譯性——以日漢互譯為例

發(fā)布時(shí)間:2017-11-22 19:03

  本文關(guān)鍵詞:可譯性和不可譯性——以日漢互譯為例


  更多相關(guān)文章: 不可譯性 對立 統(tǒng)一 文本 文化交流 日漢互譯 譯者 傳譯 放棄 方向


【摘要】:可譯性和不可譯性不是截然對立而是在對立中的統(tǒng)一。譯者既不應(yīng)因文本的不可譯性而放棄傳譯,也不應(yīng)因文本的可譯性而隨意亂譯。隨著文化交流的深入,不可譯將會(huì)更多地在更大程度上朝可譯方向發(fā)展。
【作者單位】: 廣東外語外貿(mào)大學(xué);
【分類號】:H059;H36
【正文快照】: ~~可譯性和不可譯性——以日漢互譯為例@龐焱$廣東外語外貿(mào)大學(xué)!廣東廣州510420可譯性和不可譯性不是截然對立而是在對立中的統(tǒng)一。譯者既不應(yīng)因文本的不可譯性而放棄傳譯,也不應(yīng)因文本的可譯性而隨意亂譯。隨著文化交流的深入,不可譯將會(huì)更多地在更大程度上朝可譯方向發(fā)展。

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 包通法;跨文化翻譯中異質(zhì)文化“本土化”接受視域厘定的哲學(xué)思辨[J];上海翻譯;2005年04期

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊松巖,李福霞;關(guān)于文學(xué)作品風(fēng)格的可譯性及其限度[J];大連民族學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

2 呂潔;論佛經(jīng)翻譯理論中的文與質(zhì)[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2005年03期

3 屠國元;李靜;;文化距離與讀者接受:翻譯學(xué)視角[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期

4 易經(jīng);中國古典詩歌英譯再探[J];零陵學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期

5 唐本仙;直譯與意譯的辯證觀[J];零陵學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期

6 寇加;古漢詩疊字英譯初論[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2002年03期

7 陳偉蓮;試論可譯性與不可譯性的對立統(tǒng)一[J];南華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年02期

8 劉萬生;歸化與異化 對立而統(tǒng)一——用奈達(dá)的翻譯理論論歸化與異化[J];南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2002年03期

9 田慶芳;;語言的不可譯性與文化的不可譯性比較[J];上海翻譯;2007年02期

10 洪明;;論接受美學(xué)與旅游外宣廣告翻譯中的讀者關(guān)照[J];外語與外語教學(xué);2006年08期

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李新英;接受美學(xué)與翻譯中的歸化和異化[D];首都師范大學(xué);2003年

2 朱明勝;跨文化交際中形象的保留[D];廣西大學(xué);2003年

3 易經(jīng);論翻譯活動(dòng)的本質(zhì)[D];湖南師范大學(xué);2003年

4 陳霞;文化因素對翻譯的影響[D];福建師范大學(xué);2004年

5 呂玉勇;歸化異化的辯證研究[D];華東師范大學(xué);2005年

6 王巧寧;從互文性角度談異化翻譯策略[D];陜西師范大學(xué);2005年

7 丁聆;對中國古代佛經(jīng)翻譯異化策略的描述性研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年

8 陸鳴鳴;[D];北京語言大學(xué);2006年

9 張玉紅;論譯者對譯語讀者的關(guān)照[D];鄭州大學(xué);2006年

10 張杰;英漢文學(xué)翻譯策略:以多元系統(tǒng)論為基礎(chǔ)的綜合探討[D];魯東大學(xué);2007年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 包通法;古詩詞的翻譯[J];無錫輕工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年02期

2 王寧;全球化時(shí)代的文化研究和翻譯研究[J];中國翻譯;2000年01期

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 包振南;開拓翻譯理論研究的新途徑——介紹卡特福德著《翻譯的語言學(xué)理論》[J];外語教學(xué)與研究;1982年03期

2 譚理;;英美現(xiàn)代翻譯理論側(cè)記[J];當(dāng)代語言學(xué);1982年02期

3 曹文學(xué);翻譯漫談——課外輔導(dǎo)問答[J];中國俄語教學(xué);1983年03期

4 軒然;淺議文學(xué)翻譯的局限性[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));1985年02期

5 J.C.卡特福特;吳旭東;;可譯性的限度[J];外國語言文學(xué);1985年04期

6 曹文學(xué);翻譯的實(shí)質(zhì)在于動(dòng)——兼談翻譯中的“動(dòng)”與“不動(dòng)”[J];外語學(xué)刊;1987年04期

7 劉云波;翻譯的局限性簡論[J];鄭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年04期

8 林克難;淺議英語雙關(guān)語的幾種譯法——兼與黃龍同志商榷[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);1988年01期

9 許崇信;翻譯理論中若干傳統(tǒng)論題的思考[J];上?萍挤g;1988年01期

10 王守義;中國古詩詞英譯芻議[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));1988年04期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條

1 楊志鴻;;論不可譯的文化現(xiàn)象及相關(guān)理論[A];福建師大福清分校第十二屆科學(xué)論文研討會(huì)專輯論文集[C];2004年

2 張旭;;跨越邊界與話語反思——試論希理斯·米勒的解構(gòu)主義翻譯觀[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年

3 鄭惠瑛;;曲徑通“幽”——幽默翻譯的障礙及策略[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

4 李明棟;;從一首古詩的翻譯看功能翻譯理論[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 丁一志;品牌創(chuàng)新勿忘“守舊”[N];中國化工報(bào);2000年

2 本報(bào)記者 曾祥素;從發(fā)展的角度看安全監(jiān)察[N];中國質(zhì)量報(bào);2000年

3 許安標(biāo);立法法對立法權(quán)限的配置[N];法制日報(bào);2000年

4 葉海春;跨國公司 青睞高效團(tuán)隊(duì)[N];國際金融報(bào);2000年

5 陳會(huì)林;集體主義:功利倫理與奉獻(xiàn)倫理的辯證統(tǒng)一[N];光明日報(bào);2000年

6 陳志軍 劉洪渭;論管理規(guī)范與管理創(chuàng)新的融合[N];光明日報(bào);2000年

7 韓慶祥;學(xué)術(shù)理論界研討恩格斯思想與中國社會(huì)主義現(xiàn)代化課題[N];光明日報(bào);2000年

8 廖應(yīng)魁;代理報(bào)檢機(jī)構(gòu)存在的問題應(yīng)引起注意[N];中國國門時(shí)報(bào)(中國出入境檢驗(yàn)疫報(bào));2000年

9 光起 曹小云;學(xué)習(xí)型組織在非知識型企業(yè)的運(yùn)用[N];工人日報(bào);2000年

10 曄;土耳其將從伊朗進(jìn)口天然氣[N];國際經(jīng)貿(mào)消息;2000年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 李磊榮;論民族文化的可譯性[D];上海外國語大學(xué);2004年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄔若蘅;組合關(guān)系與聚合關(guān)系在詩歌翻譯中的應(yīng)用[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2002年

2 聶珂;雙關(guān)語及其翻譯[D];華中師范大學(xué);2002年

3 張偉;從比較美學(xué)角度研究《紅樓夢》人物對話語言翻譯[D];暨南大學(xué);2003年

4 黃凌翅;可譯性及其限度[D];湖南師范大學(xué);2002年

5 楊皓;英漢翻譯中的可譯性和不可譯性[D];哈爾濱工程大學(xué);2002年

6 楊柳;可譯性的辯證分析[D];外交學(xué)院;2003年

7 王曉輝;論不可譯性及其語言功能觀[D];廣西大學(xué);2003年

8 張輅;翻譯可譯性研究[D];遼寧師范大學(xué);2003年

9 宋瑜;[D];浙江大學(xué);2003年

10 陳芳;英漢雙關(guān)的對比與翻譯[D];福建師范大學(xué);2004年



本文編號:1215708

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1215708.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶18b9d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com