關(guān)于親屬稱謂的中日對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2017-11-16 13:17
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于親屬稱謂的中日對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 親屬稱謂 上下意識(shí) 內(nèi)外意識(shí) 擴(kuò)大用法
【摘要】: 在互相稱呼對(duì)方時(shí)選擇什么樣的稱呼語(yǔ)是衡量雙方之間關(guān)系的標(biāo)準(zhǔn)。親屬稱呼的使用可以反映出親屬之間的“上下”、“內(nèi)外”關(guān)系。本文從中日兩國(guó)親屬稱謂的不同點(diǎn)入手,分析親屬稱謂中反映的“上下”“內(nèi)外”意識(shí)的不同。進(jìn)一步對(duì)親屬稱謂擴(kuò)大用法進(jìn)行分析,明確了中日親屬稱謂的“上下”“內(nèi)外”意識(shí)可以延伸到非親屬的范圍。 如果能理解好中日親屬稱謂就可能會(huì)避免異文化交流中一些不必要的摩擦。筆者正是考慮到這一點(diǎn)才作了關(guān)于中日親屬稱謂的對(duì)比研究。 本文通過(guò)分析,得出如下結(jié)論。 1.在中國(guó),親屬稱謂的“上下”意識(shí)包含在“內(nèi)外”意識(shí)當(dāng)中,并且略優(yōu)先于“內(nèi)外”意識(shí),但是受“內(nèi)外”意識(shí)的制約。在日本,親屬稱謂的“上下”意識(shí)不包含在“內(nèi)外”意識(shí)中,但是在親屬內(nèi)部“上下”意識(shí)很明顯。 2.超出親屬這個(gè)大圈子,在運(yùn)用親屬稱謂稱非親屬時(shí),漢語(yǔ)不僅注重“上下”,更是通過(guò)運(yùn)用親屬稱謂的自稱、對(duì)稱、他稱來(lái)設(shè)定“內(nèi)外”。與之相比,因?yàn)槿照Z(yǔ)中有表示敬意的“~さん”,所以對(duì)非親屬運(yùn)用親屬稱謂的“上下”“內(nèi)外”意識(shí)都很模糊。
【學(xué)位授予單位】:青島大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2009
【分類號(hào)】:H36
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 方經(jīng)民;日漢親屬稱謂的語(yǔ)用情境對(duì)比研究[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2001年02期
,本文編號(hào):1192469
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1192469.html
最近更新
教材專著