從道歉言語行為的對比研究看中日文化差異
發(fā)布時間:2021-04-18 16:06
道歉是人們?nèi)粘I钪谐S玫囊环N言語行為。當(dāng)一個人做錯事,或自己的行為給他人帶來困擾時,就需要向?qū)Ψ降狼。由于不同語言結(jié)構(gòu)以及不同的文化背景,不同的國家所使用的道歉用語也必有所不同。哪些場合需要道歉,哪些場合不需要,以什么樣的方式表達道歉等都因語言文化的不同而產(chǎn)生差異。本文以日常生活中的道歉言語行為為研究對象,對中日兩國人民進行問卷調(diào)查獲得真實數(shù)據(jù)。并通過對問卷結(jié)果進行分析,對中日道歉言語行為進行對比研究,探討了隱藏在中日道歉言語行為背后的深層文化差異。 本文共分六大部分。 第一部分是序論,主要闡述選題的理由和本文的研究價值。 第二部分,是關(guān)于道歉言語行為的先行研究的介紹,并提出了先行研究中所存在的不足之處。先行研究主要分為發(fā)話行為的研究、語用論的研究、定型表現(xiàn)的研究和社會語言學(xué)這四方面的研究。 第三部分,主要介紹本文的視點。在本文中,道歉言語行為具體分為定型表現(xiàn)和附加表現(xiàn)。然后介紹了影響道歉言語行為的三大要素,即對對方的冒犯程度、上下關(guān)系、親疏關(guān)系。本文問卷調(diào)查的問題即按照這三大因素對道歉言語行為的影響而設(shè)定的。 第四部分是關(guān)于問卷調(diào)查概況的介紹。調(diào)查表的表述分為漢語和日語兩種語言。調(diào)查問卷以中國人和日本人為調(diào)查對象,內(nèi)容分為兩大部分,共設(shè)有六個場景。本問卷旨在通過調(diào)查中日兩國關(guān)于道歉用語的使用情況,對比其異同之處,進而分析兩國文化背景差異,以期兩國人民能以文化差異為前提,彼此互相理解更順利地交流。這也是本文的研究調(diào)查目的所在。 第五部分分析問卷調(diào)查結(jié)果并從文化上比較分析,是本文的重點。在分析問卷調(diào)查結(jié)果時,主要從道歉言語行為的“定型表現(xiàn)”和“附加表現(xiàn)”這兩大類來進行具體分析。通過分析,得出中日道歉言語行為的異同點,并從文化上探討了中日道歉用語異同的原因。中日在道歉言語行為上,都存在道歉頻率高的特點。這主要是由于中日兩國自古以來都注重“和”的思想和“禮”的文化。但是在日本,人際親疏關(guān)系對道歉用語的影響比中國深刻。這和中國重視家族主義而日本注重集體主義有關(guān)。同時,縱向的人際關(guān)系即上下關(guān)系對日本道歉用語的影響也比對中國影響大。關(guān)于這一點,筆者主要從中國的縱向與橫向社會并存和日本的縱向社會為主這一點作為出發(fā)點來考慮。另外,在道歉言語行為的附加表現(xiàn)上,中國人多向?qū)Ψ奖硎娟P(guān)懷,拉進彼此的距離感以表示歉意;而日本人則向?qū)Ψ匠姓J自己的過失,承擔(dān)自己的責(zé)任以示道歉這一現(xiàn)象比較普遍。這主要是中國人強烈的面子觀所致。最后,在日語里,道歉言語行為用于感謝場面的現(xiàn)象普遍存在。這和日本人獨特的報恩意識緊密相關(guān)。由于本文研究的是道歉言語行為在道歉場景中的使用情況,道歉言語行為用于感謝場面這點不作為本文研究的重點。 最后一章總結(jié)全文,并提出今后的課題。 以上是本文的主要內(nèi)容。由于筆者水平和能力有限,因而本文所做的探討也非常粗淺,文中不當(dāng)之處也在所難免,懇請各位老師,專家批評指正。
【關(guān)鍵詞】:道歉言語行為 定型表現(xiàn) 附加表現(xiàn) 和 禮 集體主義 家族主義 縱向社會 縱向&橫向社會 面子 恩
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類號】:H36;G04
【目錄】:
本文編號:1094860
【關(guān)鍵詞】:道歉言語行為 定型表現(xiàn) 附加表現(xiàn) 和 禮 集體主義 家族主義 縱向社會 縱向&橫向社會 面子 恩
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類號】:H36;G04
【目錄】:
文章目錄
中文摘要
日文摘要
1 はじめに
2 謝罪に関する先行研究
2.1 先行研究の主な成果
2.2 先行研究の問題點
3 本稿の視點
3.1 謝罪表現(xiàn)の言語形式と分類
3.1.1 定型表現(xiàn)
3.1.2 付加表現(xiàn)
3.2 謝罪用語に影響を與える要素
4 調(diào)査概要
4.1 研究目的
4.2 研究方法
4.3 調(diào)査內(nèi)容
5 調(diào)査結(jié)果の分析と文化の比較
5.1 調(diào)査結(jié)果の分析
5.1.1 定型表現(xiàn)の分析
5.1.2 付加表現(xiàn)の分析
5.1.3 まとめ
5.2 文化の比較
5.2.1 共通點
5.2.2 相違點
5.2.2.1 日本の集団主義VS 中國の家族主義
5.2.2.2 日本のタテ社會VS 中國のタテ&ヨコ社會
5.2.2.3 日本人の名譽VS 中國人のメンツ
5.2.2.4 日本人の恩返し意識
6 おわりに
參考文獻
付録
本人在讀碩期間論文發(fā)表情況
謝辭
參考文獻
期刊論文
[1]表達歉意時非語言行為的中日對比研究[J]. 崔信淑. 日語學(xué)習(xí)與研究. 2005(04)
[2]漢英道歉策略對比研究[J]. 李志君,秦傲松. 外國語言文學(xué). 2005(02)
[3]交際心態(tài)與謙敬用語——兼談“對不起”被“不好意思”替代[J]. 易敏. 語言文字應(yīng)用. 2005(02)
[4]俄漢語交際中的道歉行為與道歉策略[J]. 汪成慧. 綿陽師范學(xué)院學(xué)報. 2004(04)
[5]漢語道歉言語行為的性別差異研究[J]. 潘小燕. 西南交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2004(01)
[6]漢語道歉言語行為之分析[J]. 錢樂奕,鄭玲. 安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報. 2003(04)
[7]道歉"言語行為的性別差異[J]. 周娉娣,張君. 株洲工學(xué)院學(xué)報. 2002(05)
[8]淺談中美跨文化交際中道歉語的使用問題[J]. 羅錦生. 龍巖師專學(xué)報. 2002(02)
[9]“すみません”就是“對不起”嗎?[J]. 張衛(wèi)娣. 日語知識. 2000(11)
碩士論文
[1]英漢文化道歉語比較研究[D]. 胡曉.西南師范大學(xué) 2002
本文編號:1094860
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1094860.html
最近更新
教材專著