淺析日語比喻辭格的特色
發(fā)布時(shí)間:2017-10-10 08:21
本文關(guān)鍵詞:淺析日語比喻辭格的特色
更多相關(guān)文章: 比喻辭格 類似性 鄰接關(guān)系 包攝關(guān)系
【摘要】:修辭學(xué)作為一門專門的學(xué)科是起于古希臘,并與哲學(xué)息息相關(guān),在古希臘,修辭學(xué)最初是作為演說手段的雄辯術(shù)而存在的。亞里士多德認(rèn)為:修辭學(xué)更重視的是純理性的分析論,還強(qiáng)調(diào)了與其說修辭學(xué)是政治學(xué)的手段不如說是大眾文化層面的學(xué)術(shù)技巧。被譽(yù)為古羅馬哲學(xué)家的西塞羅主張雄辯家的課程除了要學(xué)習(xí)演講術(shù)之外,還要學(xué)習(xí)哲學(xué)、修辭學(xué)、以及法學(xué)等多方面的知識,提高了修辭學(xué)的素養(yǎng)與品位。 據(jù)外山滋比古和佐藤信夫的考證,西方修辭學(xué)流入日本始于明治初期。尾崎行雄翻譯的《公會(huì)演說法》是介紹歐洲傳統(tǒng)修辭學(xué)理論最初的書籍,譯文主要從論辯方面介紹了修辭的特色。除此以外,島村瀧太郎和五十嵐力則是從文章寫作方法來介紹修辭學(xué)的;19世紀(jì)末到20世紀(jì)初,修辭學(xué)曾一度被忽略,無人理睬;20世紀(jì)中葉以后,日本近代對于修辭學(xué)的研究雖沒有明治時(shí)期的繁榮景象,但也取得了很大的進(jìn)步,最突出的則是被稱為日本修辭學(xué)權(quán)威的佐藤信夫。他提出了修辭學(xué)除了說服功效和審美功效外的第三個(gè)視點(diǎn),即修辭學(xué)“發(fā)現(xiàn)性認(rèn)識”的功能。為日本修辭學(xué)的理論創(chuàng)造了一個(gè)新的臺階。在日本,對于修辭學(xué)的研究記載,一直零零散散,不具一格。但1988年日本學(xué)者速水博司的著作 《近代日本修辭學(xué)史》一書,系統(tǒng)的記述了日本明治時(shí)期以來有關(guān)修辭學(xué)的發(fā)展歷程,對近代日本修辭學(xué)的研究具有重大意義。 古今中外,對于修辭學(xué)的研究有很多,而修辭學(xué)中的比喻修辭自古至今也更廣泛的被使用。在中國,漢語的“修辭格”一詞是唐鉞于1923年在《修辭格》一書中首先提出的,主要是指修辭學(xué)中各種具體的修辭方法,日語中則被稱為“修辭技法”或“ことばの}盡。兴捛格的使用可以使渔熷更加丰,
本文編號:1005308
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/lxszy/1005308.html
最近更新
教材專著