俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為研究
本文關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為研究
更多相關(guān)文章: 表情類言語(yǔ)行為 禮貌 言語(yǔ)環(huán)境 言語(yǔ)交際
【摘要】: 言語(yǔ)行為理論是語(yǔ)用學(xué)研究中一個(gè)非常重要的理論,它關(guān)注的是言語(yǔ)交際過(guò)程中以言行事的方式和話語(yǔ)產(chǎn)生的交際效果。本論文結(jié)合言語(yǔ)行為相關(guān)理論(其中主要包括施為句理論、合作原則及禮貌理論等)來(lái)分析俄語(yǔ)感謝類、歡迎類以及祝賀/祝愿類言語(yǔ)行為在具體言語(yǔ)交際中的使用,歸納了實(shí)施上述表情類言語(yǔ)行為的一些基本手段。 表情類言語(yǔ)行為主要是表示感謝、歡迎、祝賀、祝愿、歉意、夸獎(jiǎng)、同情、斥責(zé)等,它同人們?cè)诮浑H活動(dòng)中表達(dá)某種情感、同人們的社會(huì)行為以及相互關(guān)系有著密切的關(guān)系。表情類的言外之的是對(duì)命題內(nèi)容中所表明的某種事態(tài)表達(dá)說(shuō)話人的某種心理狀態(tài)。這一類言外行為沒(méi)有適從向,因?yàn)樗鼈儾淮嬖谶m從向這個(gè)問(wèn)題,說(shuō)話人既不想通過(guò)說(shuō)話來(lái)引起客觀世界的改變,也無(wú)需使自己的話語(yǔ)符合客觀現(xiàn)實(shí)。命題內(nèi)容的真實(shí)性是實(shí)施這一類言外行為的前提。一般指的是人們對(duì)客觀事實(shí)表示自己的態(tài)度或心理狀態(tài)。 感謝類、歡迎類以及祝賀/祝愿類言語(yǔ)是人們?nèi)粘I钪凶畛S玫难哉Z(yǔ),在人與人之間交際中也是使用最廣泛的,因此筆者選擇這幾種表情類言語(yǔ)作為本論文研究的重點(diǎn)。俄語(yǔ)的表情類言語(yǔ)行為有著自己獨(dú)特的表達(dá)方式和交際手法,因此在使用中需要引起人們格外的關(guān)注。本論文所用的語(yǔ)料主要來(lái)源于俄羅斯經(jīng)典作家的文學(xué)作品、電影電視劇中的對(duì)話以及網(wǎng)絡(luò)上的新聞等,借助語(yǔ)用學(xué)的理論對(duì)其進(jìn)行具體的分析和研究,本論文突破了傳統(tǒng)上單純從俄語(yǔ)實(shí)踐和俄語(yǔ)禮節(jié)來(lái)對(duì)俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為進(jìn)行分析的局限性。 本論文包括緒論、正文、結(jié)語(yǔ)和參考文獻(xiàn),其中正文共分為四個(gè)部分: 第一部分為言語(yǔ)行為的基本理論,筆者著重闡述了言語(yǔ)行為的三個(gè)層次、言后行為的分類、施為句理論、合作原則和禮貌理論,并以這些語(yǔ)用理論為基礎(chǔ)最后引出俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為。 第二部分主要研究俄語(yǔ)感謝類言語(yǔ)行為,歸納了感謝類言語(yǔ)行為的定義。筆者主要結(jié)合合作原則和禮貌理論對(duì)благодарить,спасибо,признательный/благодарный等詞在具體言語(yǔ)情境中的運(yùn)用做了較為深入的語(yǔ)用分析,并歸納了一些實(shí)施感謝言語(yǔ)行為的表達(dá)手段以及應(yīng)答方式。 第三部分主要研究俄語(yǔ)歡迎類的言語(yǔ)行為,明確了歡迎類言語(yǔ)行為的定義,并結(jié)合相應(yīng)的語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)俄語(yǔ)歡迎言語(yǔ)行為在具體言語(yǔ)環(huán)境中的運(yùn)用做了深入的研究,總結(jié)了實(shí)施歡迎類言語(yǔ)行為的表達(dá)手段及應(yīng)答方式。 第四部分主要涉及了俄語(yǔ)祝賀/祝愿類言語(yǔ)行為的研究,并對(duì)祝賀/祝愿言語(yǔ)行為的定義、實(shí)施手段及應(yīng)答方式做了具體的分析。 本論文主要運(yùn)用了分析法、對(duì)比法、例證法對(duì)三種俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為在具體語(yǔ)境中的使用做了詳細(xì)的語(yǔ)用研究。對(duì)俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為的語(yǔ)用分析不僅具有很大的理論價(jià)值,而且對(duì)俄語(yǔ)教學(xué)也有一定的指導(dǎo)意義,使人們能夠更好的理解俄羅斯的文化和交際禮節(jié),并且對(duì)于俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者在具體的語(yǔ)境中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)、達(dá)到成功的交際目的以及增進(jìn)民族間的友誼和文化傳播都將起著積極的作用。正確地使用俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)對(duì)于加強(qiáng)人們彼此之間的信任和理解、建立良好的人際關(guān)系以及創(chuàng)造和諧融洽的交際氛圍也有著重要的意義。鑒于目前國(guó)內(nèi)外學(xué)者在俄語(yǔ)表情類言語(yǔ)行為領(lǐng)域的研究成果尚不多見(jiàn),筆者也只是對(duì)其中的某些類別做了初步的語(yǔ)用分析,對(duì)感謝類言語(yǔ)行為的研究是筆者的一種大膽的嘗試,因此該領(lǐng)域中仍然有很多問(wèn)題值得深入的研究和探討。
【關(guān)鍵詞】:表情類言語(yǔ)行為 禮貌 言語(yǔ)環(huán)境 言語(yǔ)交際
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號(hào)】:H35
【目錄】:
- 致謝5-6
- 摘要6-10
- Введение10-13
- Глава1 Теоретическиеположенияисследования13-26
- 1.1 Триуровняречевогоакта13-15
- 1.2 Классификацияиллокутивыхактов15-19
- 1.3 Перформативныевысказывания19-20
- 1.4 Принципкооперацииипринципвежливости20-24
- 1.5 Экспрессивныеречевыеакты24-26
- Глава2 Речевойактблагодарности26-41
- 2.1 Определениеречевогоактаблагодарности26
- 2.2 Выражениеречевогоактаблагодарности26-39
- 2.2.1 Вербальныевыраженияблагодарности26-38
- 2.2.1.1 Спасибо26-32
- 2.2.1.2 Благодарить32-36
- 2.2.1.3 Признательный/Благодарный36-38
- 2.2.2 Невербальныевыраженияблагодарности38-39
- 2.3 Ответныерепликинаблагодарность39-41
- Глава3 Речевойактприветствия41-49
- 3.1 Определениеречевогоактаприветствия41
- 3.2 Выражениеречевогоактаприветствия41-47
- 3.2.1 Вербальныевыраженияприветствия41-46
- 3.2.2 Невербальныевыраженияприветствия46-47
- 3.3 Ответныерепликинаприветствие47-49
- Глава4 Речевойактпоздравления/пожелания49-61
- 4.1 Определениеречевогоактапоздравления/пожелания49-50
- 4.2 Выражениеречевогоактапоздравления/пожелания50-59
- 4.2.1 Вербальныевыраженияпоздравления/пожелания50-58
- 4.2.1.1 Перформативноепредложение50-55
- 4.2.1.2 Повелительноенаклонение55-56
- 4.2.1.3 Другиеспособывыраженияпоздравления/пожелания56-58
- 4.2.2 Невербальныевыраженияпоздравления/пожелания58-59
- 4.3 Ответныерепликинапоздравление/пожелание59-61
- Заключение61-63
- Литература63-65
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 周方珠;論社交指示的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
2 俞蓮年;語(yǔ)言的特殊性與口譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年04期
3 王揚(yáng);語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期
4 徐宏亮;稱呼語(yǔ)的社交指示功能[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2002年02期
5 張堯;淺析口頭交際中的明示與語(yǔ)境效果的獲得[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2004年04期
6 王江漢;認(rèn)知語(yǔ)境的構(gòu)建[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年01期
7 李建軍;復(fù)數(shù)第一人稱代詞的功能指稱[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年02期
8 凌來(lái)芳;面子保全論與《紅樓夢(mèng)》[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年02期
9 李奕華;略論模糊性語(yǔ)言的交際價(jià)值[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年02期
10 仇莉;論英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 游淑芬;;值得推薦的一本工具書——1995年新版《漢英詞典》[A];第二屆全國(guó)雙語(yǔ)詞典學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省辭書學(xué)會(huì)第九屆年會(huì)論文集[C];1996年
2 向朝紅;;英漢詞典語(yǔ)用信息處理現(xiàn)狀的調(diào)查及分析[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第三屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];1998年
3 于偉昌;;漢譯外來(lái)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及其原則[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年
4 李明;;詞典中的語(yǔ)用義及其局限[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
5 楊文秀;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中的語(yǔ)用信息——從LDOCE2到LDOCE4[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年
6 楊文秀;;學(xué)習(xí)詞典中的模糊限制語(yǔ)[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
7 吳瓊;;翻譯教學(xué)與中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[A];福建省首屆外事翻譯研討會(huì)論文集[C];2007年
8 莊麗瑩;;面子體系與話語(yǔ)中的策略選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
9 王秋端;;間接言語(yǔ)行為與禮貌性的關(guān)系[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
10 陳雅婷;;英漢習(xí)語(yǔ)互譯中的語(yǔ)用失誤與語(yǔ)用等值[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 黃東晶;俄漢代詞指示語(yǔ)對(duì)比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
2 劉永紅;詩(shī)筑的遠(yuǎn)離[D];華中師范大學(xué);2002年
3 牛保義;相信和懷疑:附加疑問(wèn)句認(rèn)知研究[D];河南大學(xué);2002年
4 梁敬美;“這-”、“那-”的語(yǔ)用與話語(yǔ)功能研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2002年
5 胡健;逆證推理與言語(yǔ)理解[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
6 姜玲;英漢隱喻句對(duì)比研究英漢隱喻句對(duì)比研究[D];河南大學(xué);2003年
7 王道英;“這”、“那”的指示研究[D];上海師范大學(xué);2003年
8 劉佐艷;語(yǔ)義的模糊性與民族文化[D];黑龍江大學(xué);2003年
9 潘世松;不同年齡段語(yǔ)用主體語(yǔ)體特征研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
10 李三福;教學(xué)的語(yǔ)用學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2004年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王業(yè)兵;從語(yǔ)境角度考察詞義演變的規(guī)律[D];華中師范大學(xué);2000年
2 許菊;關(guān)聯(lián)理論與交際[D];華中師范大學(xué);2000年
3 周漓云;從語(yǔ)境角度分析英漢互譯中語(yǔ)言的得體[D];廣西師范大學(xué);2000年
4 張焰明;《簡(jiǎn)·愛(ài)》兩個(gè)譯本評(píng)析[D];廣西師范大學(xué);2000年
5 李芳;論商務(wù)談判中的禮貌語(yǔ)言策略[D];廣西師范大學(xué);2000年
6 李懷奎;語(yǔ)用能力與禮貌原則[D];廣西師范大學(xué);2000年
7 張林雅;翻譯的語(yǔ)用觀[D];曲阜師范大學(xué);2000年
8 張建華;英漢呼語(yǔ)對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2000年
9 王蕾;模糊語(yǔ)言及其翻譯[D];廣西大學(xué);2001年
10 徐云知;近20年語(yǔ)感及語(yǔ)感教學(xué)問(wèn)題研究[D];首都師范大學(xué);2001年
,本文編號(hào):937108
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/937108.html