俄語交際語句研究
發(fā)布時間:2017-08-20 02:17
本文關鍵詞:俄語交際語句研究
【摘要】: 作為言語交際單位的語句承載著傳遞信息、表達思想、實現(xiàn)交際功能的任務,很早就受到語言學家們的重視,但多數(shù)只是從某一學科領域對其進行的研究。根據筆者所掌握的資料來看,俄語中關于專門介紹語句的文章為數(shù)不多,且沒有形成體系性。因而,本文中筆者擬在前人研究成果的基礎上,以功能語言學、語義學、語用學三門學科中的相關理論為指導,,依據從理論到實踐的路線,結合大量實例對交際語句的特征、含意及言語中制約語句含意正確分析的因素等進行較為系統(tǒng)的研究,以便于能實現(xiàn)最佳的交際效果,充分體現(xiàn)語言的交際功能。 與以往研究不同的是,筆者在對語句含意的分析中打破了籠統(tǒng)的顯性意義、隱含意義兩層次劃分法,采取顯性意義、隱性意義、附加意義三層次劃分法,從受話人的角度對說話人所述語句的字面意義、話中有話、言外之意進行分析。在對語句含意正確分析的制約因素中除考慮到語境因素、說話人的主觀情態(tài)因素外,還考慮到說話人在交際中所附加的體態(tài)語因素的影響,使得本文的內容略顯飽滿。 全文共分四個部分: 第一部分:引言。這部分闡述了語句的定義,相關視角下的語句研究,本文研究的內容和價值。 第二部分:闡述了俄語交際語句的特征。俄語中語句的特征首要就是語境性,語用學中對其研究頗多。除此之外,還有語句的可實義切分性、所指關系、線性語調結構和言語意圖性。對于交際中的任何一個語句來說都同時具備這些特征,它們彼此之間是相互聯(lián)系著的。 第三部分:本文的重點部分之一。主要對語句的含意從三個層次即顯性意義、隱性意義、附加意義進行研究,從受話人的角度分析說話人所述話語的“字面意義”、“話中有話”和“言外之意”。 第四部分:本文的重點部分之二。通過實例分析,對交際中語句含意正確理解的制約因素進行研究。闡述了語境因素、主觀情態(tài)因素及作為非語言表達手段的體態(tài)語因素等對語句含意正確理解的制約性。目的是能更加準確理解說話人的言語,實現(xiàn)成功交際,避免失誤。 最后是論文結束語。筆者總結了俄語交際語句研究的價值和意義。
【關鍵詞】:語句 交際語句 特征 含意 制約因素
【學位授予單位】:東北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2007
【分類號】:H35
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- 俄文摘要5-7
- 英文摘要7-8
- 目錄8-10
- 引言10-15
- 一、關于語句10-11
- 二、俄語交際語句的相關視角研究11-13
- 三、本文研究的內容和價值13-15
- 第一章、交際語句的特征15-22
- 一、可實義切分性15-17
- 二、所指關系17-18
- 三、線性語調結構18-20
- 四、言語意圖性20-21
- 小結21-22
- 第二章、交際語句的含意22-29
- 一、顯性意義22-23
- (一) 詞匯意義23
- (二) 詞序23
- (三) 語調23
- 二、隱性意義23-26
- (一) 語義蘊涵24
- (二) 語義預設24-26
- 三、附加意義26-28
- (一) 語用預設26-27
- (二) 會話含意27-28
- 小結28-29
- 第三章、言語交際中語句含意正確分析的制約因素29-39
- 一、語境因素29-33
- (一) 語境研究概述29-30
- (二) 制約語句含意的語境因素30-33
- 二、情態(tài)因素33-37
- (一) 情態(tài)性研究概述33-34
- (二) 制約語句含意的主觀情態(tài)因素34-37
- 三、體態(tài)語因素37-38
- 小結38-39
- 結束語39-41
- 參考文獻41-43
- 后記43
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據庫 前6條
1 陳翼浦;蘊涵與句義分析[J];首都師范大學學報(社會科學版);1997年02期
2 徐翁宇;語句的含意——言語的隱性范疇[J];外國語(上海外國語大學學報);2004年06期
3 袁妮;句子與語句兩個概念之界線[J];中國俄語教學;2003年01期
4 于鑫;當代俄羅斯的功能語法流派[J];中國俄語教學;2005年02期
5 姜宏;俄語口語中的語境及其作用[J];中國俄語教學;1996年03期
6 孫夏南;論情態(tài)性[J];中國俄語教學;1997年03期
本文編號:704138
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/704138.html