表示空間的漢語介詞與俄語前置詞的對比研究
發(fā)布時間:2017-08-05 12:05
本文關(guān)鍵詞:表示空間的漢語介詞與俄語前置詞的對比研究
更多相關(guān)文章: 空間關(guān)系 漢語介詞 俄語前置詞 對比
【摘要】: 本文的定位是以俄語空間前置詞為參照來分析漢語的空間介詞,列出漢語空間關(guān)系介詞與俄語空間關(guān)系前置詞的對應(yīng)關(guān)系。同時,在回顧前人研究的基礎(chǔ)上,對漢語空間關(guān)系介詞與俄語空間關(guān)系前置詞進行對比,找出二者在語法、語義、語用等方面的異同,進而分析漢語空間關(guān)系介詞的誤用現(xiàn)象以及在翻譯中的處理,這有助于我們認識漢俄兩種語言的共性與異性。通過對兩種語言的比較,還能揭示漢語與俄語兩種語言的特點以及中國與俄羅斯兩個國家在認知風(fēng)格、民族習(xí)慣上的異同,有助于我們更好的了解母語為俄語的留學(xué)生以及工作人員在學(xué)習(xí)漢語過程中因文化差異而引起的障礙,有助于俄語為母語的留學(xué)生以及從事漢語工作的工作人員更好的學(xué)習(xí)、掌握漢語,同時對漢語教學(xué)與翻譯、詞典編撰等也具有一定的意義和價值。
【關(guān)鍵詞】:空間關(guān)系 漢語介詞 俄語前置詞 對比
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2010
【分類號】:H146;H35
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-6
- 導(dǎo)言6-13
- 0.1 問題的提出6
- 0.2 研究范圍的確定6-11
- 0.3 理論概述11-13
- 第一章 前人研究的回顧13-19
- 1.1 現(xiàn)代漢語介詞的研究13-17
- 1.1.1 現(xiàn)代漢語介詞的分類13-14
- 1.1.2 現(xiàn)代漢語介詞的語法特點的研究14-15
- 1.1.3 現(xiàn)代漢語介詞的語義功能的探討15-16
- 1.1.4 現(xiàn)代漢語介詞語用功能分析16-17
- 1.2 俄語前置詞研究17-19
- 1.2.1 俄語前置詞概述17-18
- 1.2.2 俄語前置詞的結(jié)構(gòu)類別18
- 1.2.3 俄語前置詞的意義特點18-19
- 第二章 漢語空間介詞與俄語空間前置詞的對應(yīng)關(guān)系19-31
- 2.1 漢語空間介詞與俄語空間前置詞一對一關(guān)系19-20
- 2.2 漢語空間介詞與俄語空間前置詞一對多關(guān)系20-26
- 2.3 漢語空間介詞與俄語空間前置詞不對應(yīng)關(guān)系26-28
- 2.4 俄語空間前置詞同義關(guān)系的內(nèi)在差異28-31
- 第三章 漢語空間介詞與俄語空間前置詞的對比及偏誤現(xiàn)象31-41
- 3.1 漢語空間介詞與俄語空間前置詞的對比31-35
- 3.1.1 空間概念在漢俄語中表達方式的差異31-33
- 3.1.2 社會文化因素對漢俄空間介詞使用的影響33-35
- 3.2 對比基礎(chǔ)上的偏誤分析35-41
- 3.2.1 漢語空間介詞的冗余與缺失36-38
- 3.2.2 漢語空間關(guān)系介詞的語序錯誤38-39
- 3.2.3 漢語空間介詞在俄語翻譯中的處理39-41
- 結(jié)語41-43
- 參考文獻43-46
- 致謝46-47
【引證文獻】
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 李萌;韓國留學(xué)生漢語介詞的使用偏誤分析[D];湖南師范大學(xué);2011年
2 順德日雅;蒙古語“格”與漢語介詞的比較研究[D];吉林大學(xué);2013年
,本文編號:624782
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/624782.html