天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

基于俄漢平行語料庫的чтобы從句翻譯操作規(guī)范研究

發(fā)布時間:2017-06-30 19:11

  本文關(guān)鍵詞:基于俄漢平行語料庫的чтобы從句翻譯操作規(guī)范研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:本文基于人文社科類學(xué)術(shù)文本俄漢平行語料庫,研究了俄語典型復(fù)合句чтобы從句的翻譯操作規(guī)范問題。首先,論文重點描寫了чтобы從句的3類操作規(guī)范:顯化—隱化、簡化—復(fù)雜化和習(xí)語化—去習(xí)語化。其次,論文考察了3類規(guī)范的細(xì)微特征,研究發(fā)現(xiàn)чтобы從句翻譯的隱化強于顯化,簡化強于復(fù)雜化,習(xí)語化突出。研究認(rèn)為,чтобы從句的漢譯操作規(guī)范特征與俄漢兩種語言的差異、源語對譯入語的影響等因素相關(guān)。
【作者單位】: 陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】俄漢平行語料庫 чтобы從句 翻譯 操作規(guī)范
【基金】:國家社會科學(xué)基金項目“基于俄漢平行語料庫的人文社科類學(xué)術(shù)文本翻譯研究”(13BYY026) 中央高;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金項目“翻譯過程與譯者的心理選擇、順應(yīng)機制研究——俄漢模糊語言翻譯”(13SZYB10)
【分類號】:H35
【正文快照】: 0.引言翻譯規(guī)范是具體文化背景下對譯者翻譯行為施加影響的社會文化和語言規(guī)范等因素,反映了社會共享價值觀對翻譯行為的制約,體現(xiàn)在譯者有規(guī)律的語言選擇中。(胡顯耀2006;胡開寶、陶慶2012)翻譯規(guī)范有多種分類(胡顯耀2006:95)。根據(jù)對翻譯行為具體影響的不同,翻譯規(guī)范分為期

【參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張繼光;張政;;基于語料庫的當(dāng)代英語散文漢譯規(guī)范研究[J];外語教學(xué)理論與實踐;2014年04期

2 劉心昌;ЧТОБЫ連接的從屬句及其譯法[J];河南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1988年05期

3 崔衛(wèi);張嵐;;俄漢翻譯平行語料庫及其應(yīng)用研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2014年01期

4 榮潔,趙為;ДОСТАТОЧНО…,ЧТОБЫ…式句的結(jié)構(gòu)、語義及使用特點[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報);1996年02期

5 朱達(dá)秋;實義切分法在俄譯漢中的應(yīng)用——談когда引導(dǎo)的時間狀語從屬句[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;1993年04期

6 陶源;;論俄語復(fù)合句分類中的模糊現(xiàn)象[J];山東外語教學(xué);2006年01期

7 趙世舉;;試論詞匯語義對語法的決定作用[J];武漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2008年02期

8 柯飛;翻譯中的隱和顯[J];外語教學(xué)與研究;2005年04期

9 秦洪武;;英譯漢翻譯語言的結(jié)構(gòu)容量:基于多譯本語料庫的研究[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2010年04期

10 鄒虹;;漢語話題化句的俄譯[J];中國俄語教學(xué);2011年03期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 胡顯耀;當(dāng)代漢語翻譯小說規(guī)范的語料庫研究[D];華東師范大學(xué);2006年

【共引文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉波;;基于語料庫的翻譯顯化研究[J];才智;2010年04期

2 鄭浩;;翻譯策略之第五空間概念整合[J];四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2008年04期

3 王衛(wèi)強;;文學(xué)翻譯中文化意象的保留與語境創(chuàng)設(shè)[J];長城;2010年12期

4 黃云;;基于語料庫的翻譯明晰化研究——以賽珍珠的《水滸傳》譯本為例[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2012年03期

5 梅春才;王加瑩;;淺析含有生肖動物名稱俄漢成語的文化特點[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年09期

6 馮莉;;漢英形容詞對比研究三十年回顧與展望[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2011年09期

7 張海燕;;漢俄顏色詞文化內(nèi)涵的異同比較[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2008年01期

8 姚志奮;;顯化與辜鴻銘儒經(jīng)英譯[J];重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年04期

9 許艷平;張金城;;屬性名詞的[+內(nèi)容]特征對句法結(jié)構(gòu)的選擇[J];重慶郵電大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年01期

10 張志毅;;結(jié)構(gòu)視角下的詞典語際對比——《漢、英學(xué)習(xí)詞典對比研究》評介[J];辭書研究;2011年05期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 丁浩;;口譯中的“顯化”[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

2 鄒yN;;從吉爾口譯理解公式談英漢交替?zhèn)髯g中長難句的理解[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周小玲;基于語料庫的譯者文體研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

2 金錫永;現(xiàn)代漢語外來詞的社會語言學(xué)研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

3 劉桂蘭;論重譯的世俗化取向[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 李欣;英語話語標(biāo)記語的語用翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

5 徐東輝;加克“語言轉(zhuǎn)化”思想研究[D];首都師范大學(xué);2012年

6 阿依克孜·卡德爾;現(xiàn)代漢語與現(xiàn)代維吾爾語名詞對比研究[D];新疆大學(xué);2006年

7 劉柏威;俄漢語量范疇研究[D];黑龍江大學(xué);2006年

8 許鳳才;俄漢語主從復(fù)合句的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2006年

9 徐劍;翻譯行為合理性研究[D];華東師范大學(xué);2007年

10 蘭巧玲;俄漢語是非問句對比研究[D];黑龍江大學(xué);2007年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 黃雪;俄漢語詞匯理據(jù)性對比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 劉婷婷;“家庭”觀念在俄漢語世界圖景中的語言文化分析[D];大連理工大學(xué);2010年

3 馮忠萍;俄漢語比喻成語的對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

4 謝亮亮;俄語原因意義的表達(dá)及與漢語的對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 汪姣;俄語讓步意義的表達(dá)及與漢語的對比研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

6 Viktoryia Vashkevich(維克);現(xiàn)代俄漢語外事文件文本中語言定式與模式研究[D];大連理工大學(xué);2011年

7 侯曉晴;從詞匯角度解讀《政府工作報告》的英譯[D];曲阜師范大學(xué);2011年

8 高敏;企業(yè)對外宣傳文本的英譯[D];曲阜師范大學(xué);2011年

9 季嬌陽;俄英動詞語態(tài)的認(rèn)知對比研究[D];華中師范大學(xué);2011年

10 馬威;對土庫曼學(xué)生的漢語教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2011年

【二級參考文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陸儉明;;要重視特征的研究與描寫[J];長江學(xué)術(shù);2006年01期

2 趙世舉;;對外漢語教學(xué)詞匯主導(dǎo)法芻議[J];長江學(xué)術(shù);2007年03期

3 劉禮進;英漢第三人稱代詞后照應(yīng)的幾個問題——與趙宏、邵志洪先生商榷[J];外國語言文學(xué);2003年01期

4 彭炫;“歐化”與翻譯——讀王力先生《歐化的語法》有感[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年02期

5 周有斌;國內(nèi)百年漢語代詞研究概述[J];淮北煤師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年04期

6 李素霞,于海燕;哈貝馬斯交往行為理論述評[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2003年04期

7 蔣華,廖艷君,楊安紅;現(xiàn)代漢語中的稱代代詞與指示代詞[J];湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年03期

8 笪鴻安,陳莉;從《簡·愛》兩漢譯本談直譯與意譯的運用[J];河海大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1999年03期

9 王依寧;歸化·異化——評張谷若與孫法理先生的《苔絲》譯本[J];廣西社會科學(xué);2005年03期

10 陸儉明;詞的具體意義對句子意思理解的影響[J];漢語學(xué)習(xí);2004年02期

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 胡顯耀;當(dāng)代漢語翻譯小說規(guī)范的語料庫研究[D];華東師范大學(xué);2006年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 秦立東;基于俄漢熟語語料庫的俄語熟語模式化及自動識別[D];黑龍江大學(xué);2007年

2 呂紅周;俄漢雙語語料庫語義范疇自動標(biāo)注[D];黑龍江大學(xué);2007年

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 劉超朋;;平行語料庫概述[J];燕山大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年S1期

2 張宏;;個人平行語料庫的創(chuàng)建與翻譯輔助教學(xué)[J];浙江外國語學(xué)院學(xué)報;2011年06期

3 謝家成;小型英漢平行語料庫的建立與運用[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2004年03期

4 盧鑫瑩;;翻譯教學(xué)的新途徑:雙語平行語料庫的運用[J];外語教育;2005年00期

5 李安興;;理想與現(xiàn)實之間的一種選擇——關(guān)于平行語料庫建設(shè)及其使用的幾點思考[J];辭書研究;2006年01期

6 曹大峰;;漢日平行語料庫與翻譯研究[J];外語教學(xué)與研究;2006年03期

7 董洪學(xué);趙海燕;;漢英類義詞翻譯平行語料庫建設(shè)的探索[J];外語電化教學(xué);2008年05期

8 謝家成;;自建英漢平行語料庫與翻譯教學(xué)[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報;2008年01期

9 陳偉;;基于平行語料庫的翻譯研究述評[J];理論月刊;2009年05期

10 王瀾;岳嬌慧;;雙語平行語料庫與翻譯研究及翻譯教學(xué)[J];太原理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年02期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 柏曉靜;常寶寶;詹衛(wèi)東;吳擁華;;構(gòu)建大規(guī)模的漢英雙語平行語料庫[A];機器翻譯研究進展——2002年全國機器翻譯研討會論文集[C];2002年

2 劉冬明;楊爾弘;;基于漢英雙語平行語料庫的詞義排歧[A];第二屆全國學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2004年

3 姜子進;吐爾根·依布拉音;;網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下自動獲取漢維句子翻譯對的研究[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術(shù)研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設(shè)聯(lián)合學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 李秀英;基于歷史典籍雙語平行語料庫的術(shù)語對齊研究[D];大連理工大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 趙小曼;英漢平行語料庫句子級對齊研究及其在機器翻譯中的應(yīng)用[D];安徽大學(xué);2010年

2 姬岳江;《論語》漢英平行語料庫建設(shè)及其翻譯教學(xué)實踐[D];西南科技大學(xué);2013年

3 韓朝陽;網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)挖掘在平行語料庫中的應(yīng)用研究[D];河南師范大學(xué);2012年

4 麻麗莉;專用平行語料庫在提高學(xué)員軍事翻譯能力中的應(yīng)用[D];國防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2009年

5 李慧;[D];電子科技大學(xué);2009年

6 呂孟巧;基于平行語料庫的漢語譯文語言分析[D];廣西大學(xué);2013年

7 周丹丹;基于平行語料庫的翻譯教學(xué)與翻譯能力的提高[D];南開大學(xué);2010年

8 李九玲;基于功能理論的國際海事公約翻譯研究[D];大連海事大學(xué);2008年

9 陳利平;平行語料庫在翻譯教學(xué)中的協(xié)作應(yīng)用效益[D];江南大學(xué);2012年

10 艾山·毛力尼亞孜;維漢雙語平行語料庫加工處理系統(tǒng)的設(shè)計與實現(xiàn)[D];新疆大學(xué);2014年


  本文關(guān)鍵詞:基于俄漢平行語料庫的чтобы從句翻譯操作規(guī)范研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:503146

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/503146.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a9e28***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
男人把女人操得嗷嗷叫| 国产精品熟女乱色一区二区| 欧美日韩精品综合一区| 好吊妞在线免费观看视频| av中文字幕一区二区三区在线| 国产麻豆精品福利在线 | 中文字幕免费观看亚洲视频| 日本三区不卡高清更新二区| 精品日韩中文字幕视频在线| 国产成人精品一区二区在线看| 国产日本欧美韩国在线| 欧美日韩一级aa大片| 亚洲av熟女一区二区三区蜜桃| 国产精品香蕉在线的人| 国产色第一区不卡高清| 少妇淫真视频一区二区| 久久人人爽人人爽大片av| 亚洲中文字幕日韩在线| 国产精品日本女优在线观看| 成人三级视频在线观看不卡| 美日韩一区二区精品系列 | 91免费精品国自产拍偷拍| 亚洲一区二区精品久久av| 国产精品一区二区视频| 国产成人精品国产亚洲欧洲 | 老熟妇2久久国内精品| 亚洲成人黄色一级大片| 五月婷婷欧美中文字幕| 亚洲成人免费天堂诱惑| 超薄丝袜足一区二区三区| 日韩人妻精品免费一区二区三区 | 日韩国产欧美中文字幕| 亚洲精品国男人在线视频| 久久成人国产欧美精品一区二区| 久久碰国产一区二区三区| 狠狠干狠狠操亚洲综合| 亚洲天堂国产精品久久精品| 又大又长又粗又猛国产精品| 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 日本欧美一区二区三区就| 五月婷婷综合激情啪啪|